СМАЧИВАНИЕ ← |
→ СМАЧНО |
СМАЧИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СМАЧИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
С вами всё время будет кто-нибудь находиться, чтобы... смачивать вам глаза и компанию вам составлять. | Somebody will be here at all times to irrigate your eyes, keep you company. |
Нужно смачивать тесто водой, чтобы оно оставалось влажным и мягким. | You need to wet the dough with water to keep it moist and supple. |
Смачивать полотенце теплой водой и обтирать её? | Lukewarm water on a towel and rub it on her'? |
- Я знаю, ты ненавидишь слово "смачивать". Я знаю... | I know you hate the word "moist." I know... |
Приходится их смачивать в прохладной воде, когда всё начинает обостряться. | Whenever it flares up, I gotta soak my pouch in 4 inches of tepid bath water. |
Да, да, нужно смачивать примочки. | Here, soak these bandages, okay? Hurry. |
Поэтому каждые десять минут, после того как ты услышишь звонок таймера, ты должна смачивать ткань. | So every ten minutes when you hear that timer ding, you need to drench the tissue. |
И еще тебе будет нужна я, чтобы смачивать металл | And you'll need me to irrigate the metal. |
Надо лишь смачивать траву, а не разводить жижу. | Whereas what I want you to do is wet the grass, so as not to soak the pitch. |
"Мне просто нравится смачивать свои яички тёплым молоком, а затем пропускать через себя провод, потому что... | "I just like dipping me testicles in warm milk "and then running a wire from me because... |