СМАЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СМАЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Большой и смачный. | A big wet one. |
Смачный такой чпок. ЧПОКИЩЕ! И все вокруг это видят. | "and on top of the car, I want a big 'S' so everybody can see it." |
Действительно, я самый смачный в East Blue. | Truly, my gusto is East Blue's best. Truly, my gusto is East blue's best. |
Просто передай своему мужу смачный поцелуй от меня и скажи, что я всё равно люблю его. | Just give your husband a big wet kiss from me and tell him I still love him. |
Передай Линдси от меня большой, смачный, душевный поцелуй, хорошо? Передам. | YOU GIVE LINDSAY A BIG, SLOPPY SOUL KISS FOR ME, WOULD YOU? |
Откусываем смачный кусочек от него. | Taking a big bite out of it. |
Это смачный шлепок для хорошей кармы. | That's a good karma grand slam. |
Потом у них будет громкий, смачный развод, который выплеснется во все таблоиды. | Then they get a big, juicy divorce, splash it all over the tabloids. |
Давай я сделаю тебе смачный минет, лишь бы ты наконец заткнулся и перестал ныть как мелкая сучка. | I will give you a big, fat, juicy blow job if you would just shut the f*k up and stop being such a whiny little bitch about it. |
Думаю, что у нас в руках большой смачный хит. | I think we are looking at a big, fat hit. |
Смачный бросок. | Oh-ho-ho, yeah! Oh, angry, angry dunk. |
Этот номер смахивает на смачный плевок в лицо общественности. | Yeah, this number is like an elephant dart to the public's face. |
Откуси смачный кусок. | Get the good stuff! |
Знаешь, это похоже на смачный кармический поджопник. | You know it's all just a big can of karmic whoop-ass anyway, you know? |
Страшненькая, после того как Разряд заберет диск, необходимо чтоб ты привела его в спальню и устроила ему смачный отсос. | Butter Face, when you are sure that Cross Bolt has the drive, I want you to lure him into the bedroom and you are a go to give him a (bleep) job. |