mortally
смертельно раненный — mortally wounded
смертельно ненавидеть кого-л. — hate smb. mortally, have a deadly hatred for smb.
смертельно скучать — be bored to death
смертельно устать — be dead tired, be tired to death
смертельно усталый разг. — dog-tired, dead-beat
СМЕРТЕЛЬНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
безрассудно и смертельно опасно | reckless, and potentially lethal |
был смертельно болен | was terminally ill |
были смертельно | were terminal |
были смертельно больны | were terminal |
быть смертельно | be deadly |
быть смертельно | be fatal |
быть смертельно | be lethal |
женщина смертельно опасна | woman is lethal |
Знаешь, не смертельно | know, it won't kill |
Знаешь, не смертельно, если | know, it won't kill |
Знаешь, не смертельно, если я | know, it won't kill me |
И смертельно | And fatal |
и смертельно опасно | and potentially lethal |
И смертельно опасны | both deadly |
и смертельно опасный | and deadly |
СМЕРТЕЛЬНО - больше примеров перевода
СМЕРТЕЛЬНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Купер, мы все сейчас смертельно голодны, а ты фокусируешь наше внимание на своем плане. | BARRY: Cooper, we all hungry, okay? But you got to focus on the plan right now. |
Можно,что у вас там не смертельно? | - What else you got that ain't poisonous? |
Он был смертельно пьян. | He was always laughing. |
Смертельно пьян! | Dead drunk! |
Я в первый же вечер сказал, что этот круиз будет смертельно скучным. | I told you on the first evening that this journey would bore us to death. |
Видал я смертельно пьяных, но больше смертельно больных... | I've seen men die drunk, and I've seen men die of the plague. |
Согласен, это некрасиво, ...но и не смертельно. | Well, I realize it's not the best decision. But it's not all that bad. |
- А затем узнал, что оно еще и очень смертельно. | - But I've learned since then it was also very deadly. |
Алгонис не сможет сказать вам ничего нового и вы смертельно устанете. | Aglaonice can't tell you anything new and you'll be dead tired. |
У меня нет ни минуты свободной. И я смертельно устала. | I never have a free moment and I'm wiped out |
Я клянусь, пока я покоряю мир своим фантастическим блеском под рубашкой я смертельно истекаю кровью. | I swear that while I'm charming the world with my light fantastic I'm bleeding to death under my shirt. |
50 рентген опасно, а 500 рентген смертельно. | 50 is considered dangerous. 500 fatal. |
Ѕедн€га смертельно побледнел и прокусил трубку насквозь. | Poor fellow went dead white. Bit clean through his pipe stem. |
Ники Арано, человек, который... застрелил Рыжую Молнию, был смертельно ранен полицейским... при попытке уехать с парковки. | A man identified as Nicky Arano, who allegedly shot the thoroughbred, was fatally wounded by track police as he attempted to shoot his way out of the parking lot. |
Ничто так не смертельно опасно, как полуголодный чирикава. | Nothing as deadly as a half-starved Chiricahua. |