deep breath; (как выражение чувства) sigh
вздох облегчения — sigh of relief
♢ испустить последний вздох — breathe one's last
ВЗДОРОЖАТЬ ← |
→ ВЗДОХНУТЬ |
ВЗДОХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вздох | Breath |
вздох | breath is |
вздох | breath? |
ВЗДОХ | GASPS |
вздох | Gasps ] |
Вздох | Sigh |
ВЗДОХ | SIGHS |
вздох будет | breath will be |
вздох в | sigh in the |
вздох и | breath and |
вздох пусть | tear them |
вздох, который она | breath she took gave |
вздох, который она делает | breath she took gave |
вздох, который она делает, причиняет | breath she took gave |
глубокий вздох | a breath |
ВЗДОХ - больше примеров перевода
ВЗДОХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну, вздох, понимаешь? | You know, gasp? |
Вздох. | Gasp. |
(вздох) | (sighing) |
Страстный вздох и шёпот теней полночный. | T o a passionate sigh Whispering shadows Out of a midnight |
Поцелуй, страстный вздох и шёпот теней полночный. | - To a kiss - Then a sigh Whispering shadows |
Мгновение может быть длиной со вздох, а может длиться вечность. | A moment can be as short as a breath or as long as eternity. |
Твой вздох как конец лета. | You sigh like the end of summer. |
Великое историческое событие ударило тебя под вздох. | It's an historic event that you have been hit by spasms above the navel. |
Я имею в виду, ну же, ты просто свист, вздох, шёпот. | I mean, c'mon, you're just a whistle, a sigh, a wisp. |
[Вздох] | (SIGHS) |
- Собаки не бывают такими умными. - [Вздох] | Dogs ain't that smart. |
Что я почувствовал сначала, и каждый мой вздох твердит о том, что я схожу с ума | What I felt at the start Each little sigh Tells me that I adore you |
Дайте мне услышать ваш облегченный вздох, звук ежедневной пошлости. | Let me hear your sigh of relief, the sound of daily vulgarity. |
Лёгкий вздох - и летишь выше окон и крыш. | You can dance on the breeze over houses and trees |
Но вот приходите вы, и отбираете мой последний вздох. | But then you come along, and take my last sigh from me. |