1. см. вздыхать 1
2. разг. (отдохнуть) take* breath
♢ вздохнуть свободно (успокоиться) — breathe again, breathe freely, take* a long breath
ВЗДОХ ← |
→ ВЗДРАГИВАНИЕ |
ВЗДОХНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вздохнуть | breath |
вздохнуть | breathe |
вздохнуть и | breath and |
вздохнуть и | breathe and |
вздохнуть настолько | take in as much air |
вздохнуть настолько глубоко | take in as much air into |
вздохнуть не | t breathe |
вздохнуть не могу | can't breathe |
вздохнуть не успеешь | before you even breathe |
вздохнуть не успеешь | before you even breathe, baby |
вздохнуть поглубже | a deep breath |
времени вздохнуть | time to breathe |
Дай ей вздохнуть | Let her breathe |
должен вздохнуть настолько | have to take in as much air |
ей вздохнуть | her breathe |
ВЗДОХНУТЬ - больше примеров перевода
ВЗДОХНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Дай-ка ей вздохнуть посвободней, Расмус-палач, ослабь немного гайку. Не раскается ли она теперь во грехах?" | "Let her catch her breath, Rasmus the Executioner, and loosen the screw a little at a time, as she confesses her sins." |
Бывают в жизни моменты, когда человеку нужно вздохнуть и увидеть море! | Comes a time when a man needs to breathe and see the sea. |
Теперь можно вздохнуть свободно. | Someday. |
Наверное, теперь я смогу вздохнуть спокойно. | Well, maybe I ought to thank you. |
У нас не было времени даже вздохнуть. | I didn't even have time to breathe. |
Вздохнуть мне дайте, государь, подумать... Тогда на это прямо я отвечу. | Give me some little breath, some pause, dear lord... before I positively speak in this. |
но у меня нет времени вздохнуть. | but I ain't got time to breathe. |
И очень скоро ты снова можешь вздохнуть с облегчением. | And pretty soon, you're breathing sweet again. |
Не успеешь вздохнуть, а тебе уже указывают, как надо вести заседание. | They come over here and before they can take a breath, they're telling us how to run the show. |
Я не могу вздохнуть без того, чтобы не думать о том, как я обнимаю тебя. | I can hardly draw breath without feeling you in my heart. |
- Мне не вздохнуть. | - I can't breathe in it. No. |
Самое время вздохнуть. | I'll let out a sigh. |
.. Поэтому я арестован. Эти господа могут расправиться с моей женой... и вздохнуть свободно. | I was arrested. |
Ни присесть, ни вздохнуть, | # Up and down until he's numb # |
Наконец-то я могу вздохнуть свободно. | I can breathe again! |