СМУЩЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
такой смущенный | so embarrassed |
Я влюблённый и смущённый | By love smitten, I'm |
Я влюблённый и смущённый | love smitten, I'm |
Я влюблённый и смущённый пред | By love smitten, I'm standing |
Я влюблённый и смущённый пред | love smitten, I'm standing |
СМУЩЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
*Я влюблённый и смущённый пред...* | By love smitten, I'm standing... |
*Я влюблённый и смущённый пред тобой* | By love smitten, I'm standing all distraught. |
Смущенный гость переведет разговор на другую тему. | The guest is terribly embarrassed, so he quickly changes subjects. |
Он заставил мужчину лечь, набросился на него и принялся целовать в шею, но в этот момент несколько врачей, одетых в белое, появились на тропинке, смущённый, он дал им знак, что уходит, и тут же начал обвинять во всём сконфуженного человечка, | He made the man lie down and he jumped on him, kissed him on the neck, but in seconds some doctors appeared on the walk dressed in white, embarrassed, he waved that he was going but he started |
Смущенный. | Confused. |
Это немного уязвимый, слегка смущённый мальчик, с которым я села рядом, или это отвратительный низкопробный слизняк, от которого я встала и ушла? | is it the slightly vulnerable, embarrassing boy I sat down with or is it the really obnoxious sleazeball I walked away from? |
Поэтому отец пошел к тебе в комнату взять один презерватив из тех, что я тебе дала. А ты его застал - вот он и ходит с тех пор такой смущенный. | So your dad went to your room looking for one of those condoms I gave you... and you caught him, and he has just been so embarrassed ever since. |
Смущенный. | embarrassed. |
Тогда не делай такой смущенный вид, когда он тебя спрашивает, где ты был. | Don't look so embarrassed when he asks where you went. |
Немного смущенный и грустный взгляд. | A little shy and sad of eye. |
Смущённый,возможно. | embarrassed, perhaps. |
Ты сильно смущённый молодой человек, который по ошибке уволил мою маленькую девочку. | You are the deeply confused young man who mistakenly fired my little girl. |
Смущенный и стесненный? | Embarrassing and uncomfortable? |
Это был смущенный Свитс, что вышел отсюда ранее? | Was that a blushing Sweets that I saw run out of here earlier? |
он не мог говорить, он... он просто смотрел на меня, такой смущенный. | he couldn't speak, he... he just stared at me, confused. |