СНАБЖЕНИЕ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

СНАБЖЕНИЕ


Перевод:


с.

supply, provision

военное снабжение — war supplies pl.


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



СНАБЖЕНЕЦ

СНАДОБЬЕ




СНАБЖЕНИЕ перевод и примеры


СНАБЖЕНИЕПеревод и примеры использования - фразы
аквакультуры в снабжениеaquaculture to
аквакультуры в снабжение мираaquaculture to global
аквакультуры в снабжение мира рыбойaquaculture to global fish
аквакультуры в снабжение мира рыбойaquaculture to global fish supplies
аквакультуры в снабжение мира рыбой по-прежнемуaquaculture to global fish supplies continues
аквакультуры в снабжение мира рыбой по-прежнему перекликаетсяaquaculture to global fish supplies continues to
в снабжение мираto global
в снабжение мира рыбойto global fish
в снабжение мира рыбойto global fish supplies
в снабжение мира рыбой по-прежнемуto global fish supplies continues
в снабжение мира рыбой по-прежнему перекликаетсяto global fish supplies continues to
вклад устойчивой аквакультуры в снабжениеcontribution of sustainable aquaculture to
вклад устойчивой аквакультуры в снабжениеthe contribution of sustainable aquaculture to
вклад устойчивой аквакультуры в снабжение мираcontribution of sustainable aquaculture to global
вклад устойчивой аквакультуры в снабжение мираthe contribution of sustainable aquaculture to global

СНАБЖЕНИЕ - больше примеров перевода

СНАБЖЕНИЕПеревод и примеры использования - предложения
10. рекомендует в ходе оказания международной помощи продолжать уделять большое внимание неудовлетворенным инфраструктурным потребностям в таких областях, как реконструкция и восстановление общественных зданий, учебных заведений, дорог и коммунальных служб, включая снабжение водой и электроэнергией и канализацию;10. Recommends that outstanding infrastructure needs remain an essential focus of international assistance in such areas as the reconstruction and rehabilitation of public buildings, educational facilities, roads and public services, including water and sanitation and the supply of electricity;
o) прилагать согласованные усилия для сдерживания деятельности мурахалинов и для прекращения связанных с их деятельностью серьезных нарушений прав человека против гражданских лиц, воздерживаться от их привлечения к военным операциям суданской армии и прекратить их финансирование и снабжение;(o) To make concerted efforts to restrain the activities of the Murahaleen and to end the grave human rights abuses against civilians associated with their activities, to refrain from integrating them in the Sudanese army's military action and to stop financing and equipping them;
8. с удовлетворением принимает к сведению прогресс, достигнутый в деле восстановления инфраструктуры, и рекомендует при оказании международной помощи и в дальнейшем сосредоточивать внимание на неудовлетворенных инфраструктурных потребностях в таких областях, как реконструкция и восстановление общественных зданий, учебных заведений, дорог и коммунальных служб, включая снабжение водой и электроэнергией и канализацию;8. Takes note with appreciation of the progress made in rehabilitating infrastructure, and recommends that outstanding infrastructure needs remain a focus of international assistance in such areas as the reconstruction and rehabilitation of public buildings, educational facilities, roads and public services, including water and sanitation and the supply of electricity;
j) прилагать согласованные усилия для сдерживания деятельности мурахалинов и других боевиков, набранных из различных племен, прекратить их финансирование и снабжение и по-прежнему не допускать возобновления движения правительственного поезда, следующего в Бахр-эль-Газаль, до установления мира;(j) To make concerted efforts to restrain the activities of the Murahaleen and other tribal militias, to stop financing and equipping them and to uphold suspension of the use of the government train to Bahr-el-Ghazal until such time as peace is established;
6. призывает подверженные малярии страны, особенно страны Африки к югу от Сахары, разработать и укрепить политику и программы, чтобы обеспечить снабжение обработанными инсектицидами противомоскитными сетками не менее 60 процентов подверженных риску лиц там, где этому методу борьбы с переносчиками возбудителя заболевания отдается предпочтение, применяя для этого подходы, предполагающие ускоренное предоставление помощи, в том числе адресное распределение сеток среди уязвимых групп бесплатно или с большой скидкой;6. Calls upon malaria-endemic countries, in particular those in sub-Saharan Africa, to establish and strengthen policies and programmes to ensure a rapid scale-up in the coverage of insecticide-treated nets to at least 60 per cent of those at risk, wherever the use of such nets is the vector-control method of choice, by applying expeditious approaches, including targeted free or highly subsidized distribution to vulnerable groups;
b) мы разработаем стратегии для обеспечения надлежащих устойчивых инвестиций в здравоохранение, снабжение питьевой водой и санитарию, жилищное строительство и образование, а также предоставление общественных благ и создание систем социального обеспечения для защиты уязвимых и обездоленных слоев общества;(b) We will put into place policies to ensure adequate investment in a sustainable manner in health, clean water and sanitation, housing and education and in the provision of public goods and social safety nets to protect vulnerable and disadvantaged sectors of society;
d) если потребуется - снабжение ведущих учреждений и группы экспертов ориентирующими указаниями, согласующимися с выводами второго Международного практикума;(d) To give guidance, consistent with the conclusions of the second International Workshop, to the lead agencies and the group of experts, if required;
отмечая с учетом статьи 9 Кодекса, что вклад устойчивой аквакультуры в снабжение мира рыбой по-прежнему перекликается с наличием в развивающихся странах возможностей для усиления локальной продовольственной безопасности и борьбы с нищетой и что этот фактор, к которому прибавляются усилия других стран, занимающихся аквакультурой, позволит внести значительный вклад в удовлетворение будущего спроса на потребление рыбы,Noting that the contribution of sustainable aquaculture to global fish supplies continues to respond to opportunities in developing countries to enhance local food security and poverty alleviation and, together with efforts of other aquaculture producing countries, will make a significant contribution to meeting future demands in fish consumption, bearing in mind article 9 of the Code,
отмечая с учетом статьи 9 Кодекса, что вклад устойчивой аквакультуры в снабжение мира рыбой по-прежнему перекликается с наличием в развивающихся странах возможностей для усиления локальной продовольственной безопасности и борьбы с нищетой и что этот фактор, к которому прибавляются усилия других стран, занимающихся аквакультурой, позволит внести значительный вклад в удовлетворение будущего спроса на потребление рыбы,Noting that the contribution of sustainable aquaculture to global fish supplies continues to respond to opportunities in developing countries to enhance local food security and poverty alleviation and, together with efforts of other aquaculture producing countries, will make a significant contribution to meeting future demands in fish consumption, bearing in mind article 9 of the Code,
a) снабжение инвалидов информацией, предназначенной для широкой публики, в доступных форматах и с использованием технологий, учитывающих разные формы инвалидности, своевременно и без дополнительной платы;(a) Providing information intended for the general public to persons with disabilities in accessible formats and technologies appropriate to different kinds of disabilities in a timely manner and without additional cost;
отмечая с учетом статьи 9 Кодекса, что вклад устойчивой аквакультуры в снабжение мира рыбой по-прежнему перекликается с наличием в развивающихся странах возможностей для усиления локальной продовольственной безопасности и борьбы с нищетой и что этот фактор, к которому прибавляются усилия других стран, занимающихся аквакультурой, позволит внести значительный вклад в удовлетворение будущего спроса на потребление рыбы,Noting that the contribution of sustainable aquaculture to global fish supplies continues to respond to opportunities in developing countries to enhance local food security and poverty alleviation and, together with efforts of other aquaculture producing countries, will make a significant contribution to meeting future demands in fish consumption, bearing in mind article 9 of the Code,
Там я стал сержантом, отвечал за снабжение, так что я не пропаду в этом городе.With what I learnt as a supply sergeant, I'll do fine in this town.
Тогда пригрозите прекратить снабжение их радиацией для этого тоже есть сигнал.You threaten to cut off their supply of radiation there is a signal for that too.
Мамаду, вызови Симана - это снабжение для него.Mamadou, call Simon - this stuff is for him.
Но как только снабжение лизином прекратится, они попадут в кому или умрут.Unless they're completely supplied with lysine by us, they slip into a coma and die.


Перевод слов, содержащих СНАБЖЕНИЕ, с русского языка на английский язык


Перевод СНАБЖЕНИЕ с русского языка на разные языки

Русско-армянский словарь

снабжение



Перевод:

{N}

մատակարարւմ

Русско-белорусский словарь 1

снабжение



Перевод:

ср. забеспячэнне, -ння ср.

(доставка) дастаўка, -кі жен.

Русско-новогреческий словарь

снабжение



Перевод:

снабжение

с

1. (действие) ὁ ἐφοδιασμός, ὁ ἀνεφοδιασμός/ ὁ (έπι)σιτισμός (продовольствием):

\~ боеприпасами ὁ ἀνεφοδιασμός πυρομαχικών

2. (оборудование, продукты и т. п.) τά ἐφόδια, οἱ προμήθειες.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

снабжение



Перевод:

снабжение с η προμήθεια, ο εφοδιασμός
Русско-шведский словарь

снабжение



Перевод:

{²t'il:för_s:el}

1. tillförsel

Русско-венгерский словарь

снабжение



Перевод:

ellátás

Русско-киргизский словарь

снабжение



Перевод:

ср.

1. жабдуу;

снабжение армии армияны жабдуу;

снабжение школ учебниками мектептерди окуу китептери менен жабдуу;

органы снабжения жабдуу органдары;

2. (предметы, продукты и т.д.) буюмдар, продуктылар;

продовольственное снабжение тамак-аш.

Большой русско-французский словарь

снабжение



Перевод:

с.

1) ravitaillement m; approvisionnement m, alimentation f

снабжение боеприпасами — approvisionnement en munitions

отдел снабжения — service m de ravitaillement

лишать снабжения, прекратить снабжение (питанием) — couper les vivres

2) (предметы, продукты) fourniture f; provisions f pl

Русско-латышский словарь

снабжение



Перевод:

apgāde, apgādāšana

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

снабжение



Перевод:

темин, теминат

отдел снабжения - теминат болюги

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

снабжение



Перевод:

temin, teminat

отдел снабжения - teminat bölügi

Русско-крымскотатарский словарь

снабжение



Перевод:

темин; теминат; теслим

отдел снабжения - теминат бёлюги

Краткий русско-испанский словарь

снабжение



Перевод:

с.

1) abastecimiento m, pertrechamiento m, proveimiento m; suministro m (поставка)

снабжение продовольствием — aprovisionamiento m

снабжение боеприпасами — municionamiento m

централизованное снабжение — abastecimiento centralizado

2) (то, чем снабжают) abastos m pl, provisiones f pl

Русско-польский словарь

снабжение



Перевод:

Iaprowizacja (f) (rzecz.)IIuposażenie (n) (rzecz.)IIIzaopatrzenie (n) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

снабжение



Перевод:

Rzeczownik

снабжение n

Biznesowy Handlowy zaopatrzenie n

Русско-польский словарь2

снабжение



Перевод:

zaopatrzenie/zaopatrywanie;wyposażenie;

Русско-персидский словарь

снабжение



Перевод:

تأمين ، تجهيز ؛ تهيه

Русско-норвежский словарь общей лексики

снабжение



Перевод:

forsyning; utstyr

Русский-суахили словарь

снабжение



Перевод:

снабже́ние

ugavi ед., uletaji ед., utoaji ед.;

снабже́ние продово́льствием — ugavi wa chakula ед.

Русско-татарский словарь

снабжение



Перевод:

с тәэмин ит(ел)ү, тәэминат; агент по снабжению тәэминат агенты; централизованное с. үзәктән тәэмин ит(ел)ү

Русско-таджикский словарь

снабжение



Перевод:

снабжение

таъминкунӣ, таъмин (таҷҳиз) кардан(и)

Русско-немецкий словарь

снабжение



Перевод:

с.

Versorgung f; Belieferung f (поставка)

Русско-итальянский экономический словарь

снабжение



Перевод:

Русско-итальянский юридический словарь

снабжение



Перевод:

approvvigionamento, fornitura

Русско-итальянский политехнический словарь

снабжение



Перевод:

Большой русско-итальянский словарь

снабжение



Перевод:

с.

1) (действие) rifornimento m, approvvigionamento m; vettovagliamento m воен.

агент по снабжению — (ri)fornitore m

2) (то, чем снабжают) fornitura f, dotazione f

Русско-португальский словарь

снабжение



Перевод:

с

abastecimento m, aprovisionamento m; (то, чем снабжают) provisões fpl; (поставки) fornecimentos mpl, (продукты питания) víveres mpl

Большой русско-чешский словарь

снабжение



Перевод:

výstroj

Русско-чешский словарь

снабжение



Перевод:

opatření, zásobení, zásobování, zaopatření, dodávky, výstroj
Большой русско-украинский словарь

снабжение



Перевод:

сущ. ср. рода, только ед. ч.1. (кого-чего кем-чем) действие2. предметы3. организациипостачання

¤ снабжение товарами -- постачання товарів

¤ продовольственное снабжение -- продовольче постачання

¤ органы снабжения -- органи постачання

Русско-украинский политехнический словарь

снабжение



Перевод:

техн.

(действие)

1) постачання

- снабжение электроэнергией

2) прироблення, (неоконч. - ещё) прироблювання и приробляння, прилаштування, (неоконч. - ещё) прилаштовування

3) обладнання, (неоконч. - ещё) обладнування


2020 Classes.Wiki