show
талый снег — slush, melting snow
снег идёт — it is snowing, it snows
снег падает — snow is falling
покрытый снегом — covered with snow, snow-covered, snow-clad; (о горах) snow-capped, snow-topped
♢ как снег на голову — like a bolt from the blue
нужен как прошлогодний снег разг. ирон. — it's as important, as snows of yester-year
СНАШИВАТЬСЯ ← |
→ СНЕГИРЬ |
СНЕГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а в душе идёт первый снег | First snow falls in our souls |
А снег | And the snow |
Алмазный снег | Diamond Snow |
бела, как снег | white as snow |
белой, как снег | white as snow |
белы, как снег | white at least |
белы, как снег, А | white at least, and |
белый снег | ground snow-white |
белый снег | snow-white |
Белый снег | White snow |
белый снег падал | white snow falls |
будет снег | it might snow |
будет снег | might snow |
будут белы, как снег | be white at least |
будут белы, как снег, А | be white at least, and |
СНЕГ - больше примеров перевода
СНЕГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я понимаю, что это все как снег на голову, и вы, вероятно, ошеломлены, но... | Okay, I know that all of this has been sprung on you, and you're probably incredibly overwhelmed, but... |
Это "слоновая кость", а платье Джеймы цвета "снег Аляски". | Technically it's ivory and Jayma's dress is Alaskan Snow. |
Снег идет! | Here goes. |
Она чиста, как свежевыпавший снег,.. ...и столь же верна, насколько красива. | She's as pure as the driven snow, as faithful as she is fair. |
Она свежа, как роза, ее волосы - черны, как смоль, а кожа белая, как снег... | Lips red as the rose. Hair black as ebony. Skin white as snow. |
А снег в Вирджинии глубок. | And the snow in Virginia's deep. |
Там у нас еще холодно, лежит снег, а здесь... Смотрите - птицы! | At home, there is still snow and ice, and here, look at the birds. |
Должно быть, Эльзас очень красив - высокие ели, снег, аисты. | And Alsace must be so beautiful, with all those tall fir trees, all that snow, and the storks. |
Сэр, у настам снег выпал. Ничего страшного, но вы приготовьтесь. | Well sir, we ran into a little snow up there. lt weren't bad, though. |
А я подумал, что апачи снег не любят. | I'm using my head. |
Снег! | It's snowing! |
- Конечно. Это как снег везти в Арктику. | Coals to Newcastle. |
Я подумал, что не буду тебе звонить. А просто, как снег на голову, сразу явлюсь к тебе в Нью-Йорке. | I thought maybe I wouldn't call you, just fly to New York and break in on you in the middle of the night. |
А то не снег растаял и не лёд, то ручьи слёз народных потекли в Днепро. | But it's not the melted snow nor the ice, it's the streams of people's tears that flew into Dnieper. |
Важна одна простая вещь, Джонни - немного семян на добрую почву, дождь и солнце, чтобы их вырастить, дрова для огня, когда приходит снег, ночь, как эта, конечно, несколько хороших соседей - все это наполнит сердца людей вежливостью, верностью, честностью. | The simple things are all that counts, Johnny- some seed for good ground, rain and sun to bring them up, wood for a fire when the snow comes, a night like this, some good neighbors, of course- just plain people with common decency, loyalty, honesty. |