1. (терпимо, нестрого) indulgently, leniently
2. (покровительственно-высокомерно) condescendingly
СНИСХОДИТЕЛЬНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более снисходительно | some slack |
Вы думаете, это снисходительно | You think this is lenient |
думаете, это снисходительно | think this is lenient |
как снисходительно | how condescending |
как снисходительно ты | how condescending you |
как снисходительно ты | how condescending you are |
ко мне снисходительно | patronize me |
мне снисходительно | patronize me |
Не надо относиться ко мне снисходительно | Don't patronize me |
немного снисходительно | little condescending |
относиться ко мне снисходительно | patronize me |
снисходительно | condescending |
снисходительно ты | condescending you |
снисходительно ты | condescending you are |
со мной снисходительно | down to me |
СНИСХОДИТЕЛЬНО - больше примеров перевода
СНИСХОДИТЕЛЬНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вряд ли кто-то другой отнесется к вашей ситуации более снисходительно. | You couldn't have found anyone more sympathetic to your condition. |
Если вы расскажете нам все, я обещаю, что лично прослежу, чтобы с вами обращались снисходительно. | If you tell us everything, I'll promise I'll see to it personally that you will be treated leniently. |
Ключевое слово здесь "снисходительно" | Key word here is "indulgent." |
Сдавайтесь немедленно и с вами обойдутся снисходительно. | Surrender immediately and you'll be treated leniently. |
Анджела - женщина опытная, не из тех, кто снисходительно относится к чужой глупости. | Angela's a woman of the world, not one to suffer fools gladly. |
Возможно, наши потомки будут так же снисходительно относиться к нашему невежеству, как мы вспоминаем древних, не знавших, Земля вращается вокруг Солнца или наоборот. | Perhaps our descendants will regard our present ignorance with as much sympathy as we feel to the ancients for not knowing whether the Earth went around the sun. |
Джулия обращалась с ним, как она обращалась со всеми на свете, надменно-снисходительно, но как со своей собственностью. | Julia treated him as she seemed to treat all the world with mild disdain, but with an air of possession. |
Дружески-снисходительно. | In a condescending way. |
Небо снисходительно к любящим. | Heaven is kinder to lovers. |
В первый раз в жизни она дошла с ним до рассуждений и объяснений; думала усовестить его, снисходительно доказывая, что долг долгу рознь и что есть разница между принцем и каретником. - | For the first time in her life, she entered into reasonings and explanations with him, thinking to be able to convince him by pointing out to him that there are debts and debts, and that there is a great difference between a Prince and a coachmaker. |
Если вы мне позволите заверить лорда Чафнелла в том, что вы купите его дом,.. позволите ему жениться на вашей дочери,.. думаю, он сумеет убедить городской совет... отнестись снисходительно к вашей роли в этом печальном событии. | If you would let me give Lord Chuffnell your assurance that you would buy his house and you will allow him to marry your daughter, I'm sure that he could persuade the magistrate to take a lenient view of your parts in this sorry affair. |
Посол, со всем уважением к вам за все то, что Вы сделали для блага Федерации, я хочу Вам заявить, что ваша.... ковбойская дипломатия не будет больше так снисходительно восприниматься. | Ambassador with great respect for all you have achieved for the Federation, this sort of... cowboy diplomacy will not easily be tolerated any more. |
Признаю, я вел себя немного снисходительно, когда решил... | I admit, I was a little condescending. |
Не надо так снисходительно разговаривать со мной, чувак. | Don't be condescending to me, man. |
- Слишком мягко и снисходительно! | - Too smooth and plausible by half! |