1. (терпимый) indulgent, lenient
2. (покровительственно-высокомерный) condescending
СНИСХОДИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваш снисходительный | your condescending |
снисходительный | condescending |
Снисходительный | Lenient |
Снисходительный звучит | Lenient makes |
Снисходительный звучит | Lenient makes me |
Снисходительный звучит как | Lenient makes me sound |
Снисходительный звучит как слабость | Lenient makes me sound weak |
снисходительный тон | condescending |
снисходительный тон | condescending tone |
снисходительный, как | as forgiving as |
снисходительный, как | forgiving as |
снисходительный, как я | as forgiving as I am |
снисходительный, как я | forgiving as I am |
СНИСХОДИТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
СНИСХОДИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Оставьте этот снисходительный тон, Гаррон, просто расскажите. | Don't patronise me, Garron, just tell me. |
И мне не нравится твой снисходительный тон. | And don't patronize me. I have no tolerance for it. |
Я не выношу выражение твоих глаз, этот снисходительный взгляд. | - That condescending, embarrassed look. |
У вас снисходительный судья. | You have a lenient judge. |
Учитель Дао - мало снисходительный человек. | Teacher Dao is not a forgiving man. |
Он всёго лишь снисходительный идиот! | He's just a condescending f*ker! |
Какой ты снисходительный! Это я снисходительный? | - I find you very condescending. |
Если бы я был жёстче... Я не знаю... более снисходительный, менее | I don't know, less forgiving, more forgiving... |
Вы можете хоть на секунду оставить ваш снисходительный тон, или это один из принципов вашей пустопорожней философии? | Can you stop condescending for one second or is it a principle of your bullshit philosophy? |
Снисходительный мусор не приемлем для боевых частей. | That self-indulgent crap is not suitable for combat troops. |
Я ответил на ваш снисходительный вопрос? | Did I adequately answer your condescending question? |
Лично я совсем не считаю, что у тебя снисходительный тон. | I don't think you're condescending at all. |
Пожалуйста, простите за вмешательство и снисходительный тон. | Please forgive the intrusion and condescending tone. |
Подождите, это что, снисходительный доктор говорит "Я могу идти"? | Wait, is that condescending doctor talk for "I can go"? |
Является ли этот дурацкий, неизменно снисходительный... | It's this sort of dumbing down, constantly patronising... |