СНОВИДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вчерашнее сновидение | last night's dream |
как вчерашнее сновидение | like last night's dream |
как вчерашнее сновидение | now like last night's dream |
какое-то сновидение | been dreaming |
ухожу как вчерашнее сновидение | leaving now like last night's dream |
СНОВИДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Это его сновидение. | It must take its course. |
Единственным способом как-то повлиять на его сновидение это попасть в неё. | The only way to manipulate his dreams is to get into them. |
Я должен продолжить его сновидение. - Вы знаете кем является "C". | - No, get it back. |
"Возникая как сновидение, озаряет воздух собою. | "Rising like a dream, to sparkle in the air. |
Существует весьма глубокое и притягательное воззрение, будто Вселенная есть не что иное, как сновидение бога который по прошествии ста лет Брахмы разлагает на части самое себя, впадая в сон без видений, и мир распадается вместе с ним. | There is the deep and appealing notion that the universe is but the dream of the god who after 100 Brahma years dissolves himself into a dreamless sleep and the universe dissolves with him. |
СНОВИДЕНИЕ НАЯВУ | DAY DREAM |
У меня было сновидение (dream также и мечта). | I kind of had a dream. |
А затем ты сказала что-то во сне у тебя было какое-то сновидение | And then you said something in your sleep - you must have been dreaming. |
У меня было новое сновидение | I had another dream. |
Теория общих сновидений. Что значит — общих сновидение? | What do you mean, shared dream state? |
Я подумал, у тебя должно быть какое-то сновидение. | Since you were asleep, I thought you might have been dreaming. |
Очень реалистичное сновидение. | A very vivid dream. |
И это возбуждало память о полураздетой женщине и у него начиналось, как это называется сейчас, осознанное сновидение. | And this would summon up the memory of scantily clad women and he would have what is known, technically, as a lucid dream. |
"На самом деле все это похоже на сновидение", - сказала служанка в "Ложных признаниях". | "In truth, "it all resembles a dream," says the maid in "Les Fausses Confidences". |
Вот это сновидение мы и будем изучать. | And it's that dream we'll be studying. |