СНОСНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более-менее сносно | halfway decent |
выглядишь более-менее сносно | look halfway decent |
Сносно | Passable |
Сносно | Tolerable |
СНОСНО - больше примеров перевода
СНОСНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Сносно. | - Tolerably well. |
С деньгами ты там сможешь устроиться вполне сносно. | And if a man has a little money to spread around, he'll be comfortable. |
- Они сносно с вами обращаются? | - Are they treating you all right? |
Вполне сносно. | Quite satisfactory. |
- Сносно. | Not bad! |
Похороны прошли сносно, без соплей и истерик. | The funeral was tolerable. No one wept or grew hysterical. |
Сносно, мистер Фарнон. | Well, middling, Mr. farnon. |
Я бы не сказал. Впрочем, все прошло вполне сносно. | I don't know. I thought it all biffed along rather well, considering. |
Сносно... | Tolerably ... |
- Мы уживаемся сами с собой вполне сносно. | - We live with ourselves just fine. |
В редакции сносно платят. | The cellar of the newspaper office is excellent. |
По-немецки говорите сносно, читать и писать умеете? | Can you read and write it? |
Я видела будущее, все получится достаточно сносно. | I've seen the future, and this all works out reasonably well. |
Достаточно сносно? | Reasonably? |
Это было бы сносно, если бы он был одним из бойцов отряда но он был командиром нашего отряда. | It wouldn't have been bad if he was one of the guys... but he was supposed to be leading the company. |