СНЯТОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
снятой на имя | rented to a |
СНЯТОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Король Англии будет обращаться со снятой шляпой к народу как... | The king of England go cap in hand to the common people, like a-? |
Кто-то пахал необработанное поле и обнаружил на склоне Гаминеллы двух мертвецов с разбитыми головами и снятой обувью. | Somebody, ploughing an uncultivated field, had found two other dead men on the slopes of Gaminella, with their heads crushed and no shoes. |
Здесь вы узнаете своих любимых персонажей "Саутвест Дженерал" включая Джона Ван Хорна, который играл д-ра Медфорда Брюстера с самой первой серии, снятой 20 лет тому назад. | Here you'll recognize your favorite characters from Southwest General including John Van Horn, who has played Dr. Medford Brewster since the first episode aired 20 years ago. |
Хорошо, почему её нашли на коленях у снятой с телефона трубки, повторяющей раз за разом: "Я не хотела этого делать"? | Okay, then why is she found kneeling by an unhooked phone moaning, "I didn't want to do it" over and over? |
Он на видеоплёнке, снятой вашим сьIном в парке. | Now, we went back and we found him in your son's video of the park. |
- Я могу подержать трубку снятой, или же ты можешь мне перезвонить. | - I can hold or you can call me back. |
В одной из лабораторий по радиоуглеродному анализу остался внутренний телефон со снятой трубкой. | In one of the carbon dating labs, there was an internal phone left off the hook. |
Из квартиры снятой на имя мисс Вай Скотт входят и выходят мужчины. | Men go in and out of an apartment rented to a Miss Vi Scott. |
Зарегистрирован в квартире снятой на имя Салли Алварес | It's an apartment rented to a Sally Alvarez. |
О, это фото моей 15 летней дочери снятой для ее класса фотографии. | Oh, that's a photo my 15-year-old daughter's taken for her photography class. |
на видеозаписи снятой на митинге видно, что стрелявший скорее всего мексиканец. | Video taken at the rally indicate the gunman may have been of Mexican descent. |
Эта машина появилась в самой крутой когда-либо снятой погоне на пару с самым крутым киноактёром в мире. | Whoa, whoa. A car that was in the greatest car chase ever filmed with the coolest movie star ever. |
Думаю, в виде снятой кожи или скальпа. | I guess skinned or scalped. |
Варёного и со снятой кожей. Как-то так. | You know, like, boiled and skinless, or-or whatever. |
О-о, Шипе-Тотек. Наш владыка со снятой кожей. | Oh, Xipe Totec. |