1. (превосходный) perfect
2. (несомненный, полный) absolute
совершенная правда — absolute / exact / precise truth
совершенный дурак — perfect idiot, downright fool
совершенное разорение — total ruin
2.совершенный вид грам. — perfective aspect
СОВЕРШЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более совершенный | a more perfect |
более совершенный | more perfect |
более совершенный союз | a more perfect union |
и совершенный | and perfect |
Международного уголовного суда, совершенный | an International Criminal Court done |
Международного уголовного суда, совершенный | International Criminal Court done |
Международного уголовного суда, совершенный | of an International Criminal Court done |
Международного уголовного суда, совершенный в | an International Criminal Court done at |
Международного уголовного суда, совершенный в | International Criminal Court done at |
Международного уголовного суда, совершенный в | of an International Criminal Court done at |
Международного уголовного суда, совершенный в Риме | an International Criminal Court done at Rome |
Международного уголовного суда, совершенный в Риме | International Criminal Court done at Rome |
Международного уголовного суда, совершенный в Риме | International Criminal Court done at Rome on |
мой совершенный | my perfect |
почти совершенный | damn near perfect |
СОВЕРШЕННЫЙ - больше примеров перевода
СОВЕРШЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
отмечая, что Римский статут Международного уголовного суда был принят 17 июля 1998 годаA/CONF.183/9. и открыт для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке до 31 декабря 2000 года, и принимая к сведению Заключительный акт Дипломатической конференции полномочных представителей под эгидой Организации Объединенных Наций по учреждению Международного уголовного суда, совершенный в Риме 17 июля 1998 годаA/CONF.183/10., | Noting that the Rome Statute of the International Criminal Court was adopted on 17 July 1998A/CONF.183/9. and is open for signature in New York at United Nations Headquarters until 31 December 2000, and taking note of the Final Act of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court done at Rome on 17 July 1998,A/CONF.183/10. |
i) совершенный недавно по приглашению правительства Судана визит Представителя Генерального секретаря по вопросу о перемещенных внутри страны лицах, а также приверженность правительства продолжению своих усилий по решению проблемы перемещенных внутри страны лиц и принятию эффективных последующих мер по итогам визита Представителя, в том числе путем проведения в ближайшем будущем конференции по вопросу о внутреннем перемещении населения; | (i) The recent visit, upon the invitation of the Government of the Sudan, of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, as well as the commitment of the Government to continue its efforts to address the problem of internally displaced persons and to follow up effectively the visit of the Representative, including by holding a conference on the subject of internal displacement in the near future; |
отмечая, что Римский статут Международного уголовного суда был принят 17 июля 1998 годаA/CONF.183/9., и принимая к сведению Заключительный акт Дипломатической конференции полномочных представителей под эгидой Организации Объединенных Наций по учреждению Международного уголовного суда, совершенный в Риме 17 июля 1998 годаA/CONF.183/10., | Noting that the Rome Statute of the International Criminal Court was adopted on 17 July 1998,A/CONF.183/9. and taking note of the Final Act of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court done at Rome on 17 July 1998,A/CONF.183/10. |
3. подчеркивает, что «насилие в отношении женщин» означает любой акт насилия, совершенный по половому признаку, который причиняет или может причинить физический, половой или психологический ущерб или страдания женщинам, а также угрозы совершения таких актов, принуждение или произвольное лишение свободы, будь то в общественной или личной жизни; | 3. Stresses that "violence against women" means any act of gender-based violence that results in, or is likely to result in, physical, sexual or psychological harm or suffering to women, including threats of such acts, coercion or arbitrary deprivation of liberty, whether occurring in public or in private life; |
Он совершенный оболтус, если определил тебя жить в таких условиях. | He's a big cluck or he wouldn't make you live in a joint like this. |
За всем этим стояла динамичная энергия Аденоида Гинкеля, чей изумительный гений вёл вперёд совершенный народ, чья бурная деятельность не прерывалась ни на минуту. | Behind it was the dynamic Adenoid Hynkel, whose genius ran the nation, whose ceaseless activity kept him occupied every moment of the day. |
Он такой совершенный джентльмен. | He's such a perfect gentleman. |
Я поняла, что вы совершенный бездельник, молодой человек. | I can see that you're a thorough-going scalawag, young man. |
мы никому не давали никаких орхидей она получила ее от президента за совершенный подвиг | We didn't give anybody any orchid. She got that from the president. For heroic conduct. |
Это нонсенс, совершенный нонсенс. | Oh, that's nonsense, just plain nonsense. |
Интеллигент, инженер, коммунист, совершенный руководитель, человек, который знает, чего хочет. | An intellectual, an engineer, a communist and an excellent organizer. A man who knows what he wants. |
Он самый совершенный. | What now? |
Я нынче очень устал. Совершенный кретинизм. | I'm really tired this time, a complete idiot. |
Я просто потрясен, что сотрудник спецслужб, при всей своей огромной ответственности, готов подвергнуть риску столь совершенный механизм, каким является наш Рэймонд, из одной только мнительности. | I'm shocked that a security officer with the responsibility you hold would risk a mechanism as valuable as Raymond out of sheer nervousness. |
Красивый, умный, совершенный ! | Beautiful, wise, perfect. |