СОВРЕМЕННОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в современность | modern age |
в современность | the modern age |
и современность | and modernity |
современность | modern |
СОВРЕМЕННОСТЬ - больше примеров перевода
СОВРЕМЕННОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И если деревня - старина, то город - современность. | The town is ancient... the city is modern. |
Я спрашиваю - были ли они вообще рождены, отзывается ли в них современность так же как во мне, неуничтожимо. | I wonder if they were ever born, if the present echoes inside them, as it does in me and cannot be consumed. |
- Нет, я историк. Но современность вызывает мой живой интерес. | I'm a historian, but modern days arouse my quick interest. |
Полагаю, что современность не дошла до Сицилии. | I guess it ain't modern times in Sicily. |
А тебе не приходило в голову, что с точки зрения Джейн Остин наша современность выглядела бы ещё глупей? | Has it ever occurred to you that today, looked at from Jane Austen's perspective... would look even worse? |
Долой современность! | I love yelling! Down with modernity! |
Суд, принимая к сведению... Он не поддался ни на современность, ни на обычность, ни на снисхождение. | He wasn't buying any of that modern man stuff, or the uncertainty stuff, |
Древность и современность воюют за душу Японии. | The ancient and the modern are at war for the soul of Japan. |
Или, если перенестись в современность – любыми средствами обнаружения. | Or, transposed to today, any means of modern surveillance. |
Я сказал парню пустить компьютерный кабель, но за современность этой чёртовой технологии я не отвечаю. | I told the guy to run cable for computers, but I can't promise the damn thing is not already obsolete. |
Мы с радостью пользуемся удобствами, которые предоставляет нам современность, но не... | We do take the conveniences of the modern era for granted, don't... |
Существует общее мнение, что в Париже соперничают между собой старина и современность Но это совершенно не так. | The common opinion that there's an old Paris and a modernity that's brutally struggling to destroy and deface it is completely false. |
Как, по-твоему, мой стиль игры на басу связывает мою яркую личность и мои взгляды на современность? | - What would you say, Tim? - What's that? How would you say my bass playing encompasses my personality and my outlook on life, generally, in the modern 21 st century already? |
Но поезд - это прогресс и современность. | But the train is progress and modernity. |
Но это современность. | But it's the present. |