СОГЛАШАТЬСЯ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

СОГЛАШАТЬСЯ


Перевод:


согласиться

1. (на что-л.; + инф.) consent (to smth.; + to inf.), agree (to smth.; + to inf.), assent (to smth.; + to inf.)

2. (с чем-л.; с мнением) agree (with smth.), concur (with smth.); (с кем-л.) agree (with smb.); (уступать) concede (to smb.); (без доп.; между собой) agree

согласитесь, что — you must admit that

все согласились с оратором — everyone agreed / concurred with the speaker

не соглашаться — disagree, dissent


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



СОГЛАШАТЕЛЬ

СОГЛАШЕНИЕ




СОГЛАШАТЬСЯ перевод и примеры


СОГЛАШАТЬСЯПеревод и примеры использования - фразы
Будем ли мы соглашатьсяTo agree
Будем ли мы соглашаться илиTo agree or
был соглашатьсяhave let you
была соглашатьсяgone along
были соглашатьсяhave agreed
было соглашатьсяhave agreed
было соглашаться наhave agreed to
во всем соглашатьсяagree on everything
всех государств соглашатьсяall States to accept
всех государств соглашатьсяof all States to accept
всех государств соглашаться наall States to accept the
всех государств соглашаться наof all States to accept the
всех государств соглашаться на возвращениеall States to accept the return
всех государств соглашаться на возвращениеall States to accept the return of
всех государств соглашаться на возвращениеof all States to accept the return

СОГЛАШАТЬСЯ - больше примеров перевода

СОГЛАШАТЬСЯПеревод и примеры использования - предложения
17. вновь подтверждает право всех лиц на возвращение в свою страну происхождения, подчеркивает в этой связи обязанность всех государств соглашаться на возвращение своих граждан, призывает все государства содействовать возвращению своих граждан, которые искали убежище и не были признаны лицами, нуждающимися в международной защите, и подтверждает необходимость того, чтобы возвращение лиц, независимо от их статуса, осуществлялось в гуманной форме и при полном уважении их прав человека и их достоинства;17. Reiterates the right of all persons to return to their country of origin, emphasizes in this regard the obligation of all States to accept the return of their nationals, calls upon all States to facilitate the return of their nationals who have sought asylum and have been determined not to be in need of international protection, and affirms the need for the return of persons to be undertaken in a humane manner and with full respect for their human rights and dignity, irrespective of the status of the persons concerned;
10. подчеркивает обязанность всех государств соглашаться на возвращение своих граждан, призывает все государства содействовать возвращению своих граждан, которые не были признаны лицами, нуждающимися в международной защите, и подтверждает необходимость того, чтобы возвращение лиц осуществлялось в безопасной и гуманной форме и при полном уважении их прав человека и достоинства, независимо от статуса соответствующих лиц;10. Emphasizes the obligation of all States to accept the return of their nationals, calls upon all States to facilitate the return of their nationals who have been determined not to be in need of international protection, and affirms the need for the return of persons to be undertaken in a safe and humane manner and with full respect for their human rights and dignity, irrespective of the status of the persons concerned;
11. подчеркивает обязанность всех государств соглашаться на возвращение своих граждан, призывает государства содействовать возвращению своих граждан, которые не были признаны лицами, нуждающимися в международной защите, и подтверждает необходимость того, чтобы возвращение лиц осуществлялось в безопасной и гуманной форме и при полном уважении их прав человека и достоинства, независимо от статуса соответствующих лиц;11. Emphasizes the obligation of all States to accept the return of their nationals, calls upon States to facilitate the return of their nationals who have been determined not to be in need of international protection, and affirms the need for the return of persons to be undertaken in a safe and humane manner and with full respect for their human rights and dignity, irrespective of the status of the persons concerned;
11. подчеркивает обязанность всех государств соглашаться на возвращение своих граждан, призывает государства содействовать возвращению своих граждан, которые не были признаны лицами, нуждающимися в международной защите, и подтверждает необходимость того, чтобы возвращение лиц осуществлялось в безопасной и гуманной форме и при полном уважении их прав человека и достоинства, независимо от статуса соответствующих лиц;11. Emphasizes the obligation of all States to accept the return of their nationals, calls upon States to facilitate the return of their nationals who have been determined not to be in need of international protection, and affirms the need for the return of persons to be undertaken in a safe and humane manner and with full respect for their human rights and dignity, irrespective of the status of the persons concerned;
13. подчеркивает обязанность всех государств соглашаться на возвращение своих граждан, призывает государства содействовать возвращению своих граждан, которые не были признаны лицами, нуждающимися в международной защите, и подтверждает необходимость того, чтобы возвращение лиц осуществлялось в безопасной и гуманной форме и при полном уважении их прав человека и достоинства, независимо от статуса соответствующих лиц;13. Emphasizes the obligation of all States to accept the return of their nationals, calls upon States to facilitate the return of their nationals who have been determined not to be in need of international protection, and affirms the need for the return of persons to be undertaken in a safe and humane manner and with full respect for their human rights and dignity, irrespective of the status of the persons concerned;
17. подчеркивает обязанность всех государств соглашаться на возвращение своих граждан, призывает государства содействовать возвращению своих граждан, которые не были признаны лицами, нуждающимися в международной защите, и подтверждает необходимость того, чтобы возвращение лиц осуществлялось в безопасной и гуманной форме и при полном уважении их прав человека и достоинства, независимо от статуса соответствующих лиц;17. Emphasizes the obligation of all States to accept the return of their nationals, calls upon States to facilitate the return of their nationals who have been determined not to be in need of international protection, and affirms the need for the return of persons to be undertaken in a safe and humane manner and with full respect for their human rights and dignity, irrespective of the status of the persons concerned;
22. подчеркивает обязанность всех государств соглашаться на возвращение своих граждан, призывает государства содействовать возвращению своих граждан, которые не были признаны лицами, нуждающимися в международной защите, и подтверждает необходимость того, чтобы возвращение лиц осуществлялось в безопасной и гуманной форме и при полном уважении их прав человека и достоинства, независимо от статуса соответствующих лиц;22. Emphasizes the obligation of all States to accept the return of their nationals, calls upon States to facilitate the return of their nationals who have been determined not to be in need of international protection, and affirms the need for the return of persons to be undertaken in a safe and humane manner and with full respect for their human rights and dignity, irrespective of the status of the persons concerned;
25. подчеркивает обязанность всех государств соглашаться на возвращение своих граждан, призывает государства содействовать возвращению своих граждан, которые не были признаны лицами, нуждающимися в международной защите, и подтверждает необходимость того, чтобы возвращение лиц осуществлялось в безопасной и гуманной форме и при полном уважении их прав человека и достоинства, независимо от статуса соответствующих лиц;25. Emphasizes the obligation of all States to accept the return of their nationals, calls upon States to facilitate the return of their nationals who have been determined not to be in need of international protection, and affirms the need for the return of persons to be undertaken in a safe and humane manner and with full respect for their human rights and dignity, irrespective of the status of the persons concerned;
Соглашаться или нет - дело ваше.Take it or leave it.
Я не прошу со мной соглашаться.You need not agree with me, I just have a decision to make.
Я не собираюсь соглашаться с ценой вора.I do not wish to meet the price of a burglar.
Соглашаться, иначе он совсем заупрямится.Just play along with him. Otherwise he'll definitely do it.
Мне с самого начала не следовало соглашаться...I should have never consented...
В любом случае, ты не должна соглашаться на эту работу.You couldn't take that job, anyway.
Подожди же минуту, ты не должен соглашаться так быстро спортсменWait a minute. You don't have to agree so fast, sport.


Перевод слов, содержащих СОГЛАШАТЬСЯ, с русского языка на английский язык


Перевод СОГЛАШАТЬСЯ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

соглашаться



Перевод:

- assentire; consentire; concedere; concordare; accedere (alicui; opinioni alicujus); convenire; consistere; accipere; comprobare; annuere; transire (in sententiam);

• согласиться на условия - accedere ad condiciones;

• неохотно соглашаться - gravari (in colloquium venire);

Русско-армянский словарь

соглашаться



Перевод:

{V}

համաձայնվել

- не соглашаться

Русско-белорусский словарь 1

соглашаться



Перевод:

несовер.

1) (на что) згаджацца, пагаджацца

2) (договариваться, условливаться) пагадняцца

Русско-белорусский словарь 2

соглашаться



Перевод:

згаджацца; пагаджацца

Русско-новогреческий словарь

соглашаться



Перевод:

соглашаться

несов

1. (на что-л.) (άπο)δέχομαι:

\~ на предложение δέχομαι τήν πρόταση· \~ в принципе δέχομαι κατ' ἀρχήν

2. (с мнением, и т. л.) συμφωνώ:

\~ между собой συμφωνοῦμε.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

соглашаться



Перевод:

соглашаться см. согласиться
Русско-шведский словарь

соглашаться



Перевод:

{²b'i:fal:er}

1. bifaller

styrelsen biföll förslaget--правление приняло предложение

{gå:rm'e:(d)på:}

2. går med på

jag gick med på förslaget--я согласился на предложение

{²g'o:dta:r}

3. god|tar

godta en höjning av livsmedelspriserna--согласиться с повышением цен на продукты питания

{hålerm'e:(d)}

4. håller med

jag håller med dig--я согласен с тобой

{²'in:stem:er}

5. instämmer

jag instämmer med föregående talare--я присоединяюсь к предыдущему оратору

{²j'a:kar}

6. jakar

ett jakande svar--утвердительный ответ

{²s'am:tyk:er}

7. samtycker

Русско-венгерский словарь

соглашаться



Перевод:

договоритьсяmegállapodni -ik vmiben

на что-то действиемhozzájárulni vmihez

на что-тоráállni

• beleegyezni -ik

• egyetérteni v-vel

• megegyezni -ik vmiben

Русско-казахский словарь

соглашаться



Перевод:

несов. см. согласиться
Русско-киргизский словарь

соглашаться



Перевод:

несов.

см. согласиться.

Большой русско-французский словарь

соглашаться



Перевод:

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

соглашаться



Перевод:

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

соглашаться



Перевод:

см. согласиться

Русско-крымскотатарский словарь

соглашаться



Перевод:

несов. см. согласиться

Краткий русско-испанский словарь

соглашаться



Перевод:

несов.

см. согласиться

Русско-монгольский словарь

соглашаться



Перевод:

зөвшөөрөх орох элсэх

Русско-польский словарь

соглашаться



Перевод:

Iakceptować (czas.)IIprzyjąć (czas.)IIIprzyjmować (czas.)IVzgodzić (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

соглашаться



Перевод:

Czasownik

соглашаться

zgadzać się

zgodzić się

Русско-польский словарь2

соглашаться



Перевод:

zgadzać się, godzić się, zezwalać, przychylać się;umawiać się;odpowiadać;

Русско-персидский словарь

соглашаться



Перевод:

فعل استمراري : راضي شدن ، حاضر شدن ، قبول كردن ؛ موافق شدن ، موافقت كردن ؛ تصديق كردن ، اعتراف كردن

Русско-норвежский словарь общей лексики

соглашаться



Перевод:

akseptere, samtykke

Русско-сербский словарь

соглашаться



Перевод:

соглаша́ться

см. согласиться

Русский-суахили словарь

соглашаться



Перевод:

соглаша́ться

-afiki, -aga, -jibu, -kiri, -kubali, -ridhia, -tii, -sudukia, -tambua,-tungamana, -tulia, -tuana, -idhini, -itikia, -giniza, -pokea перен.;

соглаша́ться друг с дру́гом — -sema kwa sauti moja, -lingana, -elekeana, -kubaliana, -sikilizana;соглаша́ться на пересмо́тр дела́ — -kubali rufani;с ра́достью соглаша́ться — -shangilia;не соглаша́ться — -rudi neno, -ukiri, -wakifu

Русско-таджикский словарь

соглашаться



Перевод:

соглашаться

см. <согласиться>

Русско-немецкий словарь

соглашаться



Перевод:

Русско-узбекский словарь Михайлина

соглашаться



Перевод:

ko'nmoq, unamoq

Русско-итальянский экономический словарь

соглашаться



Перевод:

тж. согласиться

1) essere d'accordo

2) accettare

соглашаться с кем-л./чем-л. — essere d'accordo con qlcu./qlco.

- соглашаться на предложение

Русско-итальянский юридический словарь

соглашаться



Перевод:

accettare

Большой русско-итальянский словарь

соглашаться



Перевод:

несов.

см. согласиться

Большой русско-чешский словарь

соглашаться



Перевод:

souhlasit

Русско-чешский словарь

соглашаться



Перевод:

uvolovat se, dát na srozuměný, dávat souhlas, dohadovat se, dohovořit se, dohodnout se, shodovat, souhlasit, domlouvat se
Большой русско-украинский словарь

соглашаться



Перевод:

с кем-чем в чем глагол несоверш. вида что делать?

Деепричастная форма: соглашаясь

от слова: согласитьсяпогоджуватися

Дієприслівникова форма: погоджуючись

Русско-украинский политехнический словарь

соглашаться



Перевод:

матем., несов. соглашаться, сов. согласиться

погоджуватися, погодитися


2020 Classes.Wiki