1. см. сдирать
2. как сов. к драть 3
содрать втридорога с кого-л. разг. — make* smb. pay through the nose
он содрал с меня сто рублей — he rushed me a hundred roubles
СОДРАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Им лишь бы деньги содрать | They object to everything |
лишь бы деньги содрать | object to everything |
лишь бы деньги содрать | to everything |
содрать с меня кожу | to skin me |
СОДРАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
За привилегию украсть моих свиней вы ещё и 15 шиллингов содрать хотите! | So you not only steal me pigs, you charge me 15 shillings for it! |
- Чего? Пусть попробует с нас содрать. | - Yeah, just let him try to collect. |
Я собираюсь содрать с тебя шкуру. | I'm gonna beat the hide off of you. |
Почему они думают только о том, как содрать с меня алименты. все равно как жир с кита срезают! | Why, they think they can cut alimony off me like you'd carve blubber off a whale! |
Должно быть, для этого пришлось содрать шкуру с пары сотен крыс. | They must have skinned a couple of hungry rats. |
Еще был Дагу. Отвага, сила и ловкость... помогли ему голыми руками убить льва и содрать с него шкуру. | Then Daggoo, who got his boldness and majesty and grace... from having killed a lion single-handed and partaken of its flesh. |
"Если содрать показной блеск, под ним заблестит по-настоящему". | STRIP OFF THE PHONY TINSEL... YOU GET DOWN TO THE REAL TINSEL UNDERNEATH. SOMETHING LIKE THAT. |
С 6 утра сегодня пытаюсь содрать эту отвратительную краску. | I started removing this ugly paint at 6 a.m. |
Содрать с тебя шкуру будет моим особым долгом. | I'll make it a special duty to have a piece of your hide. |
Братья Галло, Эрнест и Хулио, колбасеры, которые могли бы с пары мексиканцев кожу содрать А потом заставить их нести себя на плечах в сопроводительной замыкающей колонне. | The Gallo brothers, Ernest and Julio, party guys who'd skinned a few Mexicans and forced them to carry them on their shoulders to the pregame tailgate parties. |
Буря может содрать с тебя кожу, если ты попадешь в нее. | They can eat the flesh off your bones as you stand. |
Чтобы полить этот букетик, мне пришлось руки в кровь содрать. | Just for my 50 plants, I blistered my hands hauling well-water. |
Хочешь миллионы с него содрать! | You are a f*king witch! |
Содрать кожу, на гарроту и обезглавить. | Flay him alive, garrotte him and then behead him. |
Надо содрать ему кожу с шеи | Go on, skin him from the neck. |