СОЖИТЕЛЬСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Сожительство | Cohabitation |
Сожительство с | Cohabitation with |
Сожительство с моей | Cohabitation with my |
Сожительство с моей девушкой | Cohabitation with my girlfriend |
Сожительство с моей девушкой | Cohabitation with my girlfriend? |
СОЖИТЕЛЬСТВО - больше примеров перевода
СОЖИТЕЛЬСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Все мы работали в разных областях: кража машин, взлом сейфов, магазинное воровство, сожительство со шлюхами. | Well, we all work in different fields... pinching cars, blowing safes, shop-lifting, living with whores. |
Понимаете, сожительство формально не даёт права на опеку... но я должен учитывать это обстоятельство. | Cohabitation is not legally recognized in granting custody.... but I still have descretion to consider it. |
Для того чтобы эта пародия на сожительство работала на нас, мы должны приложить все усилия, чтобы сделать нашу повседневную жизнь как можно легче и приятней. | In the interests of making this cohabitation charade work for us, we should do everything we can to try and make day-to-day life as easy and enjoyable as possible. |
Старец: Либо сожительство с биороидами, либо переход к новой человеческой расе. | coexistence with Bioroid or evolution to the new human race. |
Однако мы должны обсудить исполнение нашего соглашения касательно пункта "сожительство", который вступает в силу, поскольку вы двое живёте вместе. | That being said, we have to discuss the implementation of the agreed upon "cohabitation" rider which has been activated now that the two of you are living together. |
Отец одобрял ваше сожительство с мисс Кэтрин МакКарти? | Did your father approve Of you living with katherine mccarthy? |
Так Доктор отправил наших воинов обратно в спячку, пообещав им мирное сожительство с людьми в будущем. | 'So, the Doctor sent our warriors back to their rest 'on the promise of future harmony with humans. ' |
Сожительство. | Cohabitation. |
Это сожительство. | That's cohabitating. |
Тоесть, я видела достаточно эпизодов из сериала "Друзья", чтобы знать, что сожительство приводит к сексу, наркотикам, и чему-то, что журнал "Парад звезд" назвал "Усталостью Швиммера". | I mean, I've seen enough episodes of Friends to know that cohabitation leads to sex, drugs and something a parade magazine called Schwimmer-fatigue. |
Сожительство с партнёром. | Civil partnerships. No, God. |
Даже когда это сработает, неужели это лучше, чем просто сожительство? | Even when it works, is it better than just, you know, just being? |
Ты устраиваешь вечеринку чтобы отпраздновать сожительство со своим соседом по комнате, еще с колледжа, | You're throwing a party to celebrate living with your college roommate |
Сожительство с моей девушкой? | Cohabitation with my girlfriend? |