СОЗДАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А Хьюго Стрэндж, создатель | And Hugo Strange, who designed the |
автор, создатель замысла, мечтатель | author, dream weaver, visionary |
Беннетт, создатель | Bennett, designer of |
Беннетт, создатель | Bennett, designer of the |
Беннетт, создатель знаменитого | Bennett, designer of the notorious |
Благословенный Создатель | Blessed Creator |
ваш создатель | your creator |
Великий Создатель | Great Maker |
вы – истинный создатель | you're the true creator of |
Высший Создатель | Supreme Maker |
Гаррин Нокс Беннетт, создатель | Garry Knox Bennett, designer of |
Гаррин Нокс Беннетт, создатель | Garry Knox Bennett, designer of the |
Даврос, создатель | Davros, creator of the |
Даврос, создатель далеков | Davros, creator of the Daleks |
Джоэл Майнор? Создатель | Joel Mynor from Bouncy |
СОЗДАТЕЛЬ - больше примеров перевода
СОЗДАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Несколько часов назад я был полным неудачником, а теперь я химик-консультант с зарплатой 4000 франков в месяц и создатель "Искрящегося Toпаза". | A few hours ago. I was a complete failure. And now .. |
"Создатель - пастырь мой, вопреки желанию моему. | "The Lord is my shepherd, I shall not want. |
Разумно ли пытаться решить задачу, над которой создатель трудится своими неисповедимыми путями? | Is it wise...? Is it right to tamper with the problem until the Creator himself has solved it in his own mysterious way? - Sir, I... |
Но я не могу поверить, что Создатель допустит, чтобы страдал невиновный парень. | And yet I can't believe the divine being would permit an innocent boy to suffer. |
Что касается вас, Жан Башле, мой главный оператор позже вы будете известны как создатель изображения в глубину. | You, Jean Bachelet, my director of photography, you will be known later on as the inventor of photography in depth. |
Создатель знает все ответы. | THE ENGINEER KNOWS ALL THE ANSWERS. |
Господи, создатель мой! | O Lord, my creator. |
Однажды Создатель пришел ко мне и говорит | One day, the Creator... the Creator came and told me... |
Увидев землю такой, Создатель испугался. | Seeing the state of the earth, the Creator got scared. |
Он создатель всего, что существует. | He is the Creator of everything that exists. |
Капитан Билл Оунс - создатель экспериментальной подлодки из военно-морского научного центра. | designer of an experimental submarine for the Navy's research and development program. |
Шандигор великий поэт...таинственный поэт ..создатель мира... каменного мира. | Shandigor... A great poet... A mystic poet ..Creator of a stone world. |
Да поможет мне Создатель! | Let the Creator deal with me! All this, I promise to do! |
Господи, создатель мой! | Lord, my Creator! |
Вы - создатель, тот самый Кирк. | You are the Creator, the Kirk. |