1. smash (d.), shatter (d.)
сокрушать надежды — shatter / ruin hopes
сокрушать неприятеля — overwhelm / rout the enemy
2. (печалить) distress (d.)
СОКРУШАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СОКРУШАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сокрушать, убивать, разрушать! | Crush! Kill! Destroy! |
Начинайте сокрушать! | Start smashing! |
Сокрушать. | Quell. |
Их игра - сокрушать противодействие. | Their game is to crush the opposition. |
Мы можем сокрушать горы, вырубать леса, укрощать моря! | He could crush mountains, level forests, tame seas! |
Человек, который убил бы Хана должен стоять гордо и сокрушать тех, кто над ним издевается. | A man who would be Khan must stand tall and crush those who dare mock him. |
Проверь смс. Я могу проверить телефон, подрезать бороду и при этом сокрушать этого убогого идиота. | Check your text! |
Ты можешь сокрушать им своих врагов. | You can use it to annihilate your enemies. |
Этот прокачанный танк создан, чтобы сокрушать! | This pimped-out punk is programmed for pain! |
*Можешь сдвинуть горы, можешь сокрушать скалы.* | ♪ You can move a mountain, you can break rocks ♪ |
И наконец, будет четвертое царство оно будет крепко, как железо; ибо как железо разбивает и раздробл*ет все, так и оно, подобно всесокрушающему железу, будет раздробл*ть и сокрушать. | Finally, there will be a fourth kingdom strong as iron, for iron breaks and smashes things to pieces, but just as you saw that the feet and toes were partly of baked clay and partly of iron, |
Знаете, нет необходимости преодолевать миллионы световых лет и сокрушать смертоносного межгалактического врага чтобы понять, что наилучшая история, которая может произойти, она здесь, на родной планете, когда рядом брат, и твоя семья. | You know, you don't have to travel millions of light-years and defeat a deadly intergalactic enemy to find out that the greatest story of all is right here on your home planet, with your brother, and your own family. |