sun
ложное солнце астр. — mock sun; parhelion
на (ярком) солнце (под его лучами) — in the (bright) sun
греться на солнце — bask in the sun, sun oneself
по солнцу — (при помощи солнца) by the sun; (о направлении) with the sun, clockwise
против солнца — against the sun; (о направлении тж.) counter-clockwise, anticlockwise
солнце взошло, зашло — the sun has risen, has set
♢ горное солнце — artificial sunlight
до солнца — before dawn
СОЛНЦЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а вампиры слабеют на солнце | And vampires are weakened by the sun |
А вот и солнце | Here comes the sun |
А где солнце | Where is the sun |
А затем солнце | And then the sun |
а само благословенное солнце | and the blessed sun himself |
а само благословенное солнце | and the blessed sun himself a |
а само благословенное солнце | leaping-houses and the blessed sun himself |
а само благословенное солнце | leaping-houses and the blessed sun himself a |
а само благословенное солнце - в | and the blessed sun himself |
а само благословенное солнце - в | and the blessed sun himself a |
а само благословенное солнце - в | leaping-houses and the blessed sun himself |
а само благословенное солнце - в | leaping-houses and the blessed sun himself a |
а само благословенное солнце - в пригожую | and the blessed sun himself a |
а солнце | and the sun |
Аллергия на солнце | allergic to the sun |
СОЛНЦЕ - больше примеров перевода
СОЛНЦЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сегодня солнце так ярко светит. | The sunshine is very good today. |
Солнце не светит. | There isn't a warm sunshine either. |
И пусть солнце уже встало. | I don't want to even if the sun is up. |
но он выбрал маленькое солнце. не захочет обратно к своей Лорелее... Что-то мне неспокойно. | I hoped that our Gong Shil would do well with Chief Kang, but he fell for little sun. |
кого я люблю - это ярко сияющее в небе солнце. | Because the woman I love is the sun who is risen up there. |
чтобы защищать знаменитое маленькое солнце. | You, too, gather up your strength to protect the famous little sun. |
Солнце. | Tae Yang (Sun). |
Вон там в зарослях возле реки можешь жрать почки сколько угодно. А потом лежать на солнце и ветры пускать. | ya kin eat all the buds ya want... while yer bellies play toots with yer farts! |
Мы поднялись в обсерваторию и солнце заходило и .. | God, no. We were up at the observatory - and the sun was setting and... |
Солнце, кто-то пришёл? | - LESLIE: Hon, is someone at the door? |
36 часов голодаешь, потом блуждаешь во тьме, и тут восходит солнце. | 36 hours without eating, all your bearings are off and the sun comes up. |
Завтра же, ещё до того как солнце отойдёт во тьму, гореть тебе на костре! | "You hardened witch! |
Солнце садится!" | It"s getting dark!" |
Как только взошло солнце, ночные тени отступили от Хуттера. | As soon as the sun rose, the shadows of the night retreated from Hutter. |
Наутро, яркое солнце стерло все следы ужасной ночи. | By the morning, a radiant sun had wiped out all traces of the horrible night. |