1. см. взрывать I
2. (возмутить кого-л.) exasperate (d.), make* smb.'s blood boil
его взорвало — he boiled with rage, he exploded
ВЗОР ← |
→ ВЗОРВАТЬСЯ |
ВЗОРВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в состоянии взорвать | able to detonate |
в состоянии взорвать | able to detonate the |
вас взорвать | blow you up |
Взорвать | Blow up |
взорвать | bomb? |
Взорвать MoonGoddess | Blowing up MoonGoddess |
взорвать атомную электростанцию | blow up the nuclear power station |
взорвать базу ЦРУ | blow up a CIA base |
взорвать больницу | blow up the hospital |
взорвать бомбу | detonate a bomb |
взорвать бомбу | detonate the bomb |
взорвать вас | blow you up |
взорвать вашу | blow up your |
взорвать весь мир | blow up the world |
взорвать водородную бомбу | detonate a hydrogen bomb |
ВЗОРВАТЬ - больше примеров перевода
ВЗОРВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне захотелось взорвать всё это. | Well, I found out today. |
А с динамитом мы смогли бы их взорвать! | With dynamite, we could blow it out! |
- ...на 4 часа. - Можно взорвать его. | -We might dynamite it. |
Это была долгая неделя для нас обоих и ужасно маленький поезд, что бы уместить достаточно динамита, и взорвать жизнь человека все что может изменить жизнь, которая хочет перемен игрушечный поезд, галстук, что угодно | Been a big week for both of us. It's an awful little train to carry enough dynamite to change a person's life. Anything can change a life that's ready to be changed. |
- Если бы вы хотели меня взорвать и решили бы использовать .. это в качестве мины -ловушки, какой бы вы взяли взрыватель | - If you wanted to blow me up... and you were going to use, um... that as a booby trap, what sort of fuse would you use? |
Как ты собираешься маневрировать на десятитонке, хочешь взорвать дыру? | - For you? For you too. How do you expect to get by here? |
Хочешь взорвать канистру нитроглицерина? | Think what we've got won't do it? |
Ты можешь взорвать грузовик и нас заодно. Конечно. | Isn't that a bit risky? |
Если их взорвать, останутся кровоточащие обрубки. | If they blow up, I've got bleeding stumps left for hands. |
Взорвать мост! | Stuff? |
Когда пал Сингапур, он остался, чтобы взорвать пару мостов. | When Singapore fell, he stayed behind to blow up a couple of bridges. |
Здесь, чтобы взорвать мост. | Here to blow up the bridge. |
-Взорвать мост! -Да. | - Blow up the bridge! |
-Взорвать мост? | - Blow up the bridge? |
Ракеты с ядерными боеголовками не смогли взорвать астероид, появление которого до сих пор необъяснимо и полно тайн. | Failure of the atomic missiles to explode the asteroid is still an unexplained mystery. |