ВЗЯТИЕ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ВЗЯТИЕ


Перевод:


с.

taking, seizure

взятие крепости — capture / seizure of a fortress

взятие кого-л. в плен — taking smb. prisoner, capture of smb.


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ВЗЫСКИВАТЬ

ВЗЯТКА




ВЗЯТИЕ перевод и примеры


ВЗЯТИЕПеревод и примеры использования - фразы
1 июля 2004 года и взятие1 July 2004 and the assumption
1 июля 2004 года и взятиеfrom 1 July 2004 and the assumption
2004 года и взятие2004 and the assumption
2004 года и взятие на себя2004 and the assumption
2004 года и взятие на себя2004 and the assumption by
2004 года и взятие на себя каждой2004 and the assumption by each
взятиеassumption
ВзятиеTaking
взятиеthe assumption
взятие Вашей ДНКyour DNA
взятие Вашей ДНК, покаyour DNA as
взятие Вашей ДНК, пока мыyour DNA as we
взятие Вашей ДНК, пока мы разговариваемyour DNA as we speak
взятие заложников, захватыhostage-taking ,
взятие заложников, захваты сhostage-taking ,

ВЗЯТИЕ - больше примеров перевода

ВЗЯТИЕПеревод и примеры использования - предложения
решительно осуждая убийства и другие формы насилия, изнасилования и половые посягательства, запугивание, вооруженные ограбления, похищения, взятие заложников, захваты с целью вымогательства, притеснения, незаконные аресты и задержания, которым все чаще подвергаются люди, участвующие в гуманитарных операциях, а также нападения на автоколонны с гуманитарным грузом и акты уничтожения и разграбления их имущества,Strongly condemning the acts of murder and other forms of violence, rape and sexual assault, intimidation, armed robbery, abduction, hostage-taking, kidnapping, harassment and illegal arrest and detention to which those participating in humanitarian operations are increasingly exposed, as well as attacks on humanitarian convoys and acts of destruction and looting of their property,
решительно осуждая убийства и другие формы насилия, изнасилования и половые посягательства, запугивание, вооруженные ограбления, похищения, взятие заложников, захваты с целью вымогательства, притеснения, незаконные аресты и задержания, которым все чаще подвергаются люди, участвующие в гуманитарных операциях, а также нападения на автоколонны с гуманитарным грузом и акты уничтожения и разграбления их имущества,Strongly condemning the acts of murder and other forms of violence, rape and sexual assault, intimidation, armed robbery, abduction, hostage-taking, kidnapping, harassment and illegal arrest and detention to which those participating in humanitarian operations are increasingly exposed, as well as attacks on humanitarian convoys and acts of destruction and looting of their property,
решительно осуждая убийства и другие формы насилия, изнасилования и половые посягательства, запугивание, вооруженные ограбления, похищения, взятие заложников, захваты с целью вымогательства, притеснения, незаконные аресты и задержания, которым все чаще подвергаются люди, участвующие в гуманитарных операциях, а также нападения на автоколонны с гуманитарным грузом и акты уничтожения и разграбления их имущества,Strongly condemning acts of murder and other forms of violence, rape and sexual assault, intimidation, armed robbery, abduction, hostage-taking, kidnapping, harassment and illegal arrest and detention to which those participating in humanitarian operations are increasingly exposed, as well as attacks on humanitarian convoys and acts of destruction and looting of their property,
решительно осуждая убийства и другие формы насилия, изнасилования и половые посягательства, запугивание, вооруженные ограбления, похищения, взятие заложников, захваты с целью вымогательства, притеснения, незаконные аресты и задержания, которым все чаще подвергаются люди, участвующие в гуманитарных операциях, а также нападения на автоколонны с гуманитарным грузом и акты уничтожения и разграбления их имущества,Strongly condemning acts of murder and other forms of violence, rape and sexual assault, intimidation, armed robbery, abduction, hostage-taking, kidnapping, harassment and illegal arrest and detention to which those participating in humanitarian operations are increasingly exposed, as well as attacks on humanitarian convoys and acts of destruction and looting of their property,
2. приветствует значительный прогресс, достигнутый в прошлом году в деле передачи полномочий трем таупулегам (деревенским советам), в частности делегирование полномочий Администратора трем таупулегам с 1 июля 2004 года и взятие на себя каждым таупулегой с этой даты всей полноты ответственности за управление работой всех его коммунальных служб;2. Welcomes the substantial progress made in the past year towards the devolution of power to the three taupulega (village councils), in particular the delegation of the Administrator's powers to the three taupulega with effect from 1 July 2004 and the assumption by each taupulega from that date of full responsibility for the management of all its public services;
решительно осуждая убийства и другие формы насилия, изнасилования и половые посягательства и все формы насилия, совершаемого, в частности, в отношении женщин, и запугивание, вооруженные ограбления, похищения, взятие заложников, захваты с целью вымогательства, притеснения, незаконные аресты и задержания, которым все чаще подвергаются люди, участвующие в гуманитарных операциях, а также нападения на автоколонны с гуманитарным грузом и акты уничтожения и разграбления их имущества,Strongly condemning acts of murder and other forms of violence, rape and sexual assault and all forms of violence committed in particular against women, and intimidation, armed robbery, abduction, hostage-taking, kidnapping, harassment and illegal arrest and detention to which those participating in humanitarian operations are increasingly exposed, as well as attacks on humanitarian convoys and acts of destruction and looting of property,
2. приветствует значительный прогресс, достигнутый в деле передачи полномочий трем таупулегам (деревенским советам), в частности делегирование полномочий Администратора трем таупулегам с 1 июля 2004 года и взятие на себя каждой таупулегой с этой даты всей полноты ответственности за управление работой всех его коммунальных служб;2. Welcomes the substantial progress made towards the devolution of power to the three taupulega (village councils), in particular the delegation of the Administrator's powers to the three taupulega with effect from 1 July 2004 and the assumption by each taupulega from that date of full responsibility for the management of all its public services;
решительно осуждая убийства и другие формы насилия, изнасилования и половые посягательства и все формы насилия, совершаемого, в частности, в отношении женщин, и запугивание, вооруженные ограбления, похищения, взятие заложников, захваты с целью вымогательства, притеснения, незаконные аресты и задержания, которым все чаще подвергаются люди, участвующие в гуманитарных операциях, а также нападения на автоколонны с гуманитарным грузом и акты уничтожения и разграбления имущества,Strongly condemning acts of murder and other forms of violence, rape and sexual assault and all forms of violence committed in particular against women, and intimidation, armed robbery, abduction, hostage-taking, kidnapping, harassment and illegal arrest and detention to which those participating in humanitarian operations are increasingly exposed, as well as attacks on humanitarian convoys and acts of destruction and looting of property,
2. приветствует значительный прогресс, достигнутый в деле передачи полномочий трем таупулегам (деревенским советам), в частности делегирование полномочий Администратора трем таупулегам с 1 июля 2004 года и взятие на себя каждой таупулегой с этой даты всей полноты ответственности за управление работой всех его коммунальных служб;2. Welcomes the substantial progress made towards the devolution of power to the three taupulega (village councils), in particular the delegation of the Administrator's powers to the three taupulega with effect from 1 July 2004 and the assumption by each taupulega from that date of full responsibility for the management of all its public services;
решительно осуждая убийства и другие формы насилия, изнасилования и половые посягательства и все формы насилия, совершаемого, в частности, в отношении женщин и детей, и запугивание, вооруженные ограбления, похищения, взятие заложников, захваты с целью вымогательства, притеснения, незаконные аресты и задержания, которым все чаще подвергаются люди, участвующие в гуманитарных операциях, а также нападения на автоколонны с гуманитарным грузом и акты уничтожения и разграбления имущества,Strongly condemning acts of murder and other forms of violence, rape and sexual assault and all forms of violence committed in particular against women and children, and intimidation, armed robbery, abduction, hostage-taking, kidnapping, harassment and illegal arrest and detention to which those participating in humanitarian operations are increasingly exposed, as well as attacks on humanitarian convoys and acts of destruction and looting of property,
50. Правительствам следует обеспечивать защиту молодых людей в условиях вооруженного конфликта, в постконфликтных ситуациях и ситуациях, связанных с перемещением беженцев и внутренних переселенцев, когда молодые люди подвергаются опасности насилия и когда их способность обращаться за правовой защитой и получать ее часто ограничена, памятуя о том, что мир неразрывно связан с равенством между молодыми женщинами и молодыми мужчинами и развитием, что вооруженные и иные виды конфликтов, терроризм и взятие заложников по-прежнему распространены во многих частях мира и что агрессия, иностранная оккупация и этнические и другие виды конфликтов являются повседневной реальностью, которая оказывает воздействие на молодых людей почти в каждом регионе и от которой молодые люди должны быть защищены.50. Governments should protect young persons in situations of armed conflict, post-conflict settings and settings involving refugees and internally displaced persons, where youth are at risk of violence and where their ability to seek and receive redress is often restricted, bearing in mind that peace is inextricably linked with equality between young women and young men and development, that armed and other types of conflicts and terrorism and hostage-taking still persist in many parts of the world, and that aggression, foreign occupation and ethnic and other types of conflicts are an ongoing reality affecting young persons in nearly every region, from which they need to be protected.
решительно осуждая убийства и другие формы насилия, изнасилования, половые посягательства и все формы насилия, совершаемого, в частности, в отношении женщин и детей, запугивание, вооруженные ограбления, похищения, взятие заложников, захваты с целью вымогательства, притеснения, незаконные аресты и задержания, которым все чаще подвергаются люди, участвующие в гуманитарных операциях, а также нападения на автоколонны с гуманитарным грузом и акты уничтожения и разграбления имущества,Strongly condemning acts of murder and other forms of violence, rape and sexual assault and all forms of violence committed in particular against women and children, and intimidation, armed robbery, abduction, hostage-taking, kidnapping, harassment and illegal arrest and detention to which those participating in humanitarian operations are increasingly exposed, as well as attacks on humanitarian convoys and acts of destruction and looting of property,
А взятие порта Термини? Я там был. Правда, недолго.And I was briefly at the taking of Termini
Взятие Лондона под контроль военными машинами.Of course.
Нет, в этот список - "За взятие Киева", ордена Красного знамени!No, in this list, for the capture of Kiev! The Order of the Red Banner!


Перевод слов, содержащих ВЗЯТИЕ, с русского языка на английский язык


Перевод ВЗЯТИЕ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

взятие



Перевод:

- sumptio; praehensio; captio; expugnatio;

• взятие города сопряжено было со многими бедствиями - urbis expugnatio conjuncta erat multis laboribus, aerumnis, difficultatibus;

• взятие под стражу - comprehensio;

• взятие на откуп - conductio; redemptio;

Русско-армянский словарь

взятие



Перевод:

{N}

գրավւմ

Русско-белорусский словарь 1

взятие



Перевод:

узяцце, -цця ср.

Русско-белорусский словарь 2

взятие



Перевод:

узяцце; узяцьце

Русско-новогреческий словарь

взятие



Перевод:

взятие

с τό πάρσιμο, ἡ κατάληψη, τό πιάσιμο:

\~ крепости ἡ ἀλωση, τό πάρσιμο φρουρίου· \~ в плен ἡ αίχμα-λωσία, ἡ αἰχμαλώτιση· \~ под стражу ἡ κράτηση, ἡ σύλληψη.

Русско-венгерский словарь

взятие



Перевод:

территории в войнеelfoglalás

Русско-казахский словарь

взятие



Перевод:

с только ед. алу, алыну;- взятие города қаланың алынуы
Русско-киргизский словарь

взятие



Перевод:

ср.

алуу, ээлеп алуу;

взятие крепости крепостту алуу;

взятие в плен туткунга алуу.

Большой русско-французский словарь

взятие



Перевод:

с.

prise f

взятие крепости — prise d'une forteresse

взятие в плен — capture f

Русско-латышский словарь

взятие



Перевод:

ieņemšana, saņemšana; ņemšana

Краткий русско-испанский словарь

взятие



Перевод:

с.

toma f, expugnación f; presa f (власти)

взятие крепости — expugnación de una fortaleza

взятие в плен — aprisionamiento m

Русско-польский словарь

взятие



Перевод:

zdobycie (n) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

взятие



Перевод:

Rzeczownik

взятие n

zdobycie odczas. n

wzięcie odczas. n

zabranie odczas. n

uzyskanie odczas. n

zdobycie odczas. n

Potoczny kupienie odczas. n

ściągnięcie odczas. n

Русско-сербский словарь

взятие



Перевод:

взя́тие с.

(за)узимање, заузеће, освајање

Русский-суахили словарь

взятие



Перевод:

взя́тие

uchukuaji ед., ukamatwaji ед.;

взя́тие напрока́т — ununuzi wa kukodi ед.;взя́тие в плен — utekaji nyara ед.;взя́тие на вре́мя — uazimaji ед.

Русско-татарский словарь

взятие



Перевод:

с

Русско-таджикский словарь

взятие



Перевод:

взятие

гирифтан(и), ба даст даровардан(и)

Русско-итальянский юридический словарь

взятие



Перевод:

(напр. образцов) prelievo, presa

Русско-итальянский политехнический словарь

взятие



Перевод:

с.

(проб, образцов) prelevamento m, prelievo m, presa f

- взятие образцов

Большой русско-итальянский словарь

взятие



Перевод:

с.

presa f; espugnazione f книжн. (крепости и т.п.); cattura f (пленного), conquista f

взятие Бастилии — la presa della Bastiglia

Русско-португальский словарь

взятие



Перевод:

с

tomada f, conquista f

Большой русско-чешский словарь

взятие



Перевод:

převzetí

Русско-чешский словарь

взятие



Перевод:

vzetí
Большой русско-украинский словарь

взятие



Перевод:

сущ. ср. родадействие/процессот глагола: взятьузяття
Русско-украинский политехнический словарь

взятие



Перевод:

1) матем. узяття; (корня) добування, добуття

- взятие корня- взятие производной

2) вчт брання


2020 Classes.Wiki