1. прич. см. видеть
2. прил. (доступный зрению) visible
3. прил. (очевидный) obvious, apparent
без видимой причины — without apparent cause
4. прил. разг. (кажущийся) seeming, apparent
ВИДИМЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Видимый | Visible |
видимый мир | the visible world |
видимый мир | visible world |
видимый свет | the visible light |
видимый свет | visible light |
видимый спектр | visible spectrum |
наш видимый | our visible |
ВИДИМЫЙ - больше примеров перевода
ВИДИМЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вырывается гигантский факел пламени, видимый с большого расстояния значительный успех создателей, однако... выхода на орбиту не было. | A giant torch reaching for distance. But, and to men who sweat out these projects mighty important but, Orbit is not obtained. |
Микроб видимый под микроскопом, но он не похожий ни на один из бациллов, которыйе мне знакомы. | The germ is visible under a microscope, but it is not like any bacilli I've ever known. |
Есть едва видимый шрам посередине большой берцовой кости. | There's a scarcely visible join in the middle of the right shin bone. |
Останется вполне видимый след. | It leaves a visible trail. |
Глубокий и поверхностный... Скрытый и видимый. | The profound and the superficial... and the latent and the visible. |
оказывается, что видимый раскол являет собой незыблемое единство, тогда как на самом деле всякое подобное единство зыбко и представляет собой раскол. | so that the division demonstrated is unitary, while the unity demonstrated is divided. |
Для наших друзей, если они призраки, видимый спектр ни к чему. | To our friends, whatever they are, the visible spectrum is irrelevant. |
Космический, гамма, рентгеновский, ультрафиолетовый, видимый, инфракрасный, и радио волны. | Cosmic, gamma, x-rays, ultraviolet, visible light, infrared, radio waves. |
Когда видимый нами свет от М31 отправился в путь, на Земле ещё не было людей, хотя эволюция уже шла полным ходом, и наши предки приближались к нашему нынешнему виду. | When the light we see today from M31 left on its journey for Earth there were no human beings although our ancestors were nicely evolving and very rapidly, to our present form. |
Только очень близко к скорости света видимый мир сужается в некое подобие туннеля. | Only very close to the speed of light does the visible world get squeezed into a kind of tunnel. |
При прохождении атмосферы наш корабль оставил инверсионный след, видимый с расстояния в 200 миль. | Our ship had made a trail on its reentry that could be seen for a radius of over 200 miles. |
Это зрачок. Зрачок, видимый снаружи (увеличенный, разумеется), коричневого цвета. | The pupil, seen from outside, magnified, of course, is brown. |
Если бы взрыв был здесь Чикаго, видимый отсюда, превратится в пепел. | And if this was the epicenter of that explosion all of Chicago you could see from here would disintegrate. |
Видимый эмоциональный фон, похоже, подтверждает это предположение. | The apparent emotional dynamic does seem to support that assumption. |
И еле видимый свет... Словно от свечи... Горит где-то в глубине. | the only light that's left like a candle from the inside... |