secretly, in secret, surreptitiously, by stealth; on the quiet, on the sly разг.
уйти тайком — steal* away / out
тайком от кого-л. — without smb.'s knowledge; (в плохом смысле) behind smb.'s back
ТАЙКОМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вдаль увести тайком | stole away |
все тайком | sneak around |
годы я тайком | I've been sneaking |
жениться тайком | elope |
женщина тайком | woman whose secret |
женщина тайком мечтала | woman whose secret fantasy |
женщина тайком мечтала завести | woman whose secret fantasy was to have |
и тайком | and secretly |
и тайком | and sneaking |
как-то читал, что одна женщина тайком | read once about a woman whose secret |
мы тайком | we snuck |
Мы тайком | We used to sneak |
приходится тайком | have to sneak |
скелета, чтобы потом тайком | skeleton so they could sneak |
скелета, чтобы потом тайком его | skeleton so they could sneak it |
ТАЙКОМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как бы Нана ни наслаждалась своей победой над павшим тираном, она часто жалела его тайком. | "Much as Nana enjoyed her victory over the fallen tyrant... she often secretly pitied him." |
Я это отправлю тайком | I'm going to smuggle it out |
Отправь тайком это письмо. | Please, smuggle this letter out. |
дети, которые лгут и отправляют тайком письма, не могут играть в школьном театре. | Children who lie and smuggle letters cannot be in plays. Take your costume off! |
Пойдёте? Я вас провожу туда тайком, хотите? | Just like that, in a flash! |
Тайком от всех! | In private! |
Человек, который пьет тайком и шатается на публике! | This man who drinks in private and totters in public. |
Залез тайком на корабль. | I snuck aboard. |
Однажды, когда я узнал, что она тайком вернулась из Лондона. | One night, when I found she had come back quietly from London, |
У него мелькнула дикая мысль, что может быть, ты хочешь женится тайком? | He kind of had a wild idea that maybe you'd eloped or something. |
Зачем мне жениться тайком? | What would I elope for? |
Я ушла тайком, серце так билось. | I've come in secret, with my heart beating. |
Она взяла ее тайком от мужа. Примерьте. | She bought it without her husband knowing and never wore it. |
Такие едят тайком. | It's elegant people.. they eat on the sly. |
Но ты можешь уйти этой ночью тайком. | But you can irte secretly. |