ТАКЖЕ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ТАКЖЕ


Перевод:


нареч.

also; as well, too (в конце предложения); (в отриц. предложениях) either (ставится в конце)

он также поедет — he will also go, he will go as well, he will go too; he, too, will go

он также не поедет — he will not go either

а также и — as well as


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ТАКЕЛАЖНИК

-ТАКИ




ТАКЖЕ перевод и примеры


ТАКЖЕПеревод и примеры использования - фразы
1., а также1. and
10. вновь подтверждает также10 . Also reaffirms the
10. выражает также10 . Also expresses
10. настоятельно призывает также10 . Also urges
10. настоятельно призывает также все10 . Also urges all
10. настоятельно призывает также все государства10 . Also urges all States
10. настоятельно призывает также все государства к10 . Also urges all States to
10. настоятельно призывает также Организацию10 . Also urges the
10. настоятельно призывает также Организацию Объединенных10 . Also urges the United
10. настоятельно призывает также Организацию Объединенных Наций10 . Also urges the United Nations
10. отмечает также10 . Also notes the
10. отмечает также10 . Notes also
10. отмечает также10 . Notes also the
10. подтверждает также10 . Affirms also
10. подтверждает также, что10 . Affirms also that

ТАКЖЕ - больше примеров перевода

ТАКЖЕПеревод и примеры использования - предложения
ссылаясь на положения Всеобщей декларации прав человекаРезолюция 217 A (III)., а также на статью 12 Международного пакта о гражданских и политических правахСм. резолюцию 2200 А (XXI), приложение.,Recalling the provisions of the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). as well as article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights,See resolution 2200 A (XXI), annex.
4. призывает также все государства воздерживаться от принятия и обеспечить отмену уже существующих законов, призванных служить в качестве принудительной меры, дискриминационной по отношению к отдельным лицам или группам лиц из числа законных мигрантов в силу отрицательного воздействия на воссоединение семей и право направлять денежные переводы родственникам в стране происхождения;4. Also calls upon all States to refrain from enacting, and to repeal if it already exists, legislation intended as a coercive measure that discriminates against individuals or groups of legal migrants by adversely affecting family reunification and the right to send financial remittance to relatives in the country of origin;
напоминая также о том, что в Преамбуле к Уставу, в частности, говорится о решимости вновь утвердить веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности, в равноправие мужчин и женщин и в равенство прав больших и малых наций,Recalling also the Preamble to the Charter, in particular the determination to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women and of nations large and small,
признавая, что международному сообществу следует изыскивать пути и средства для устранения существующих препятствий и решения задач в связи с полной реализацией всех прав человека и для предотвращения дальнейших нарушений прав человека вследствие этого во всем мире, а также продолжать уделять внимание важности взаимного сотрудничества, взаимопонимания и диалога в обеспечении поощрения и защиты всех прав человека,Recognizing that the international community should devise ways and means to remove current obstacles and meet the challenges to the full realization of all human rights and to prevent the continuation of human rights violations resulting therefrom throughout the world, as well as continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights,
вновь подтверждая также, что все права человека являются универсальными, неделимыми, взаимозависимыми и взаимосвязанными и что международное сообщество должно относиться к правам человека во всем мире на справедливой и равной основе, применяя одинаковый подход и уделяя им равное внимание,Reaffirming also that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis,
ссылаясь на Всеобщую декларацию прав человекаРезолюция 217 A (III)., а также на Венскую декларацию и Программу действий, принятые Всемирной конференцией по правам человека 25 июня 1993 годаA/CONF.157/24 (Part I), глава III.,Recalling the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). as well as the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993,A/CONF.157/24 (Part I), chap. III.
ссылаясь также на Международный пакт о гражданских и политических правахСм. резолюцию 2200 A (XXI), приложение. и Международный пакт об экономических, социальных и культурных правахСм. резолюцию 2200 A (XXI), приложение.,Recalling also the International Covenant on Civil and Political RightsSee resolution 2200 A (XXI), annex. and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights,See resolution 2200 A (XXI), annex.
сознавая также, что глобализация не просто является экономическим процессом, но и имеет социальные, политические, экологические, культурные и правовые аспекты, которые оказывают воздействие на осуществление в полном объеме всех прав человека,Realizing also that globalization is not merely an economic process but also has social, political, environmental, cultural and legal dimensions which have an impact on the full enjoyment of all human rights,
будучи глубоко обеспокоена тем, что расширяющийся разрыв между развитыми и развивающимися странами, а также внутри стран, в частности, способствовал обострению проблемы нищеты и оказал негативное воздействие на осуществление в полном объеме всех прав человека, особенно в развивающихся странах,Deeply concerned that the widening gap between the developed and the developing countries, and within countries, has contributed, inter alia, to deepening poverty and has adversely affected the full enjoyment of all human rights, in particular in developing countries,
3. подтверждает также приверженность созданию, как на национальном, так и на глобальном уровнях, условий, благоприятствующих развитию и ликвидации нищеты на основе, в частности, обеспечения благого управления в каждой стране и на международном уровне, транспарентности в финансовой, кредитно-денежной и торговой системах и приверженности формированию открытой, справедливой, базирующейся на установленных правилах, предсказуемой и недискриминационной системы многосторонней торговли и финансов;3. Also reaffirms the commitment to create an environment at both the national and global levels that is conducive to development and to the elimination of poverty through, inter alia, good governance within each country and at the international level, transparency in the financial, monetary and trading systems and commitment to an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system;
5. признает также, что глобализация может обрести полностью всеохватывающий и справедливый характер и «человеческое лицо» лишь через посредство широкомасштабных и последовательных усилий, в том числе политики и мер на глобальном уровне по формированию общего будущего, основанного на нашей общей принадлежности к роду человеческому во всем его многообразии, что способствовало бы осуществлению в полном объеме всех прав человека;5. Also recognizes that, only through broad and sustained efforts, including policies and measures at the global level to create a shared future based upon our common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable and have a human face, thus contributing to the full enjoyment of all human rights;
7. подтверждает также, что международному сообществу следует стремиться реагировать на вызовы глобализации и использовать открываемые ею возможности таким образом, чтобы обеспечивалось уважение культурного разнообразия всех;7. Also affirms that the international community should strive to respond to the challenges and opportunities posed by globalization in a manner that ensures respect for the cultural diversity of all;
ссылаясь также на свою резолюцию 47/133 от 18 декабря 1992 года, в которой она провозгласила Декларацию о защите всех лиц от насильственных исчезновений как свод принципов для всех государств,Recalling also its resolution 47/133 of 18 December 1992 proclaiming the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance as a body of principles for all States,
1. подтверждает, что любой акт насильственного исчезновения является оскорблением человеческого достоинства и грубым и вопиющим нарушением прав человека и основных свобод, провозглашенных во Всеобщей декларации прав человекаРезолюция 217 A (III). и подтвержденных и развитых в других соответствующих международных документах, а также нарушением норм международного права;1. Reaffirms that any act of enforced disappearance is an offence to human dignity and a grave and flagrant violation of the human rights and fundamental freedoms proclaimed in the Universal Declaration of Human RightsResolution 217 A (III). and reaffirmed and developed in other international instruments in this field, as well as a violation of the rules of international law;
4. напоминает правительствам о том, что безнаказанность в связи с насильственными исчезновениями способствует сохранению этого явления и представляет собой одно из препятствий для выяснения их случаев, и в этой связи напоминает им также о необходимости обеспечения того, чтобы их компетентные органы при всех обстоятельствах проводили своевременные и беспристрастные расследования всякий раз, когда имеются основания полагать, что на территории, находящейся под их юрисдикцией, имело место насильственное исчезновение, и чтобы в случае подтверждения фактов виновные подвергались судебному преследованию;4. Reminds Governments that impunity with regard to enforced disappearances contributes to the perpetuation of this phenomenon and constitutes one of the obstacles to the elucidation of its manifestations, and in this respect also reminds them of the need to ensure that their competent authorities conduct prompt and impartial inquiries in all circumstances in which there is a reason to believe that an enforced disappearance has occurred in territory under their jurisdiction, and that, if allegations are confirmed, perpetrators should be prosecuted;


Перевод слов, содержащих ТАКЖЕ, с русского языка на английский язык


Перевод ТАКЖЕ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

также



Перевод:

- etiam; quoque; aeque; necnon; idem; item;
Русско-армянский словарь

также



Перевод:

{ADV}

նմանապես

նւյնպես

{CONJ}

ևս

էլ

նաև

Русско-белорусский словарь 1

также



Перевод:

1) нареч. таксама

я также вовремя закончил работу — я таксама своечасова закончыў работу

2) союз соед. таксама

яблони, а также груши зацвели — яблыні, а таксама грушы зацвілі

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

также



Перевод:

также

таксама

Русско-белорусский словарь 2

также



Перевод:

гэтаксама; таксама

Русско-болгарский словарь

также



Перевод:

също

Русско-новогреческий словарь

также



Перевод:

также

нареч ἐπίσης:

мы \~ согласны καί μεϊς είμαστε σύμφωνοι, κι ἐμεϊς ἐπίσης συμφωνούμε.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

также



Перевод:

также επίσης; και; \~ не... ούτε...· я \~ поеду θα πάω κι εγώ
Русско-шведский словарь

также



Перевод:

{²l'i:kaså: (el. li:kas'å:)}

1. likaså

mjölken stiger i pris, likaså köttet--цены на молоко, а также на мясо повышаются

{}

2. sammaledes

Русско-венгерский словарь

также



Перевод:

• is

• szintén

• ugyancsak

Русско-казахский словарь

также



Перевод:

1. нареч. (вместе с тем, одновременно) сонымен қатар, сондай-ақ;- он также читал эту книгу сонымен қатар бұл кітапты ол да оқыды (оқыған);2. союз соед. және, тағы;- он, а также я, выступили на конференции конференцияда ол және мен де шығып (сөз) сөйледім;3. нареч. (таким же, равным образом)дәл осындай, осыған ұқсас;- люди проходят ничтожной толпою также один за другим адамдар дәл осындай мүшкіл топпен бірінің артынан бірі өтіп жатты
Русско-киргизский словарь

также



Перевод:

союз присоед.

дагы, да, аны менен бирге, бирдей;

он также поедет в Москву ал да Москвага барат;

он также читал эту книгу бул китепти ал да окуган;

он, а также я, выступим на конференции ал дагы мен дагы конференцияда чыгып сүйлөйбүз.

Большой русско-французский словарь

также



Перевод:

de même, aussi

также не — non plus

я также не читал этой книги — moi non plus je n'ai pas lu ce livre

Русско-латышский словарь

также



Перевод:

arī

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

также



Перевод:

да, де, бир де, эм де

он также поедет в Крым - о да Къырымгъа кетеджек

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

также



Перевод:

da, de, bir de, em de

он также поедет в Крым - o da Qırımğa ketecek

Русско-крымскотатарский словарь

также



Перевод:

нареч. и союз присоед. да, де, бир де, эм де

он также поедет в Крым — о да Къырымгъа кетеджек

Краткий русско-испанский словарь

также



Перевод:

нареч.

también, asimismo, así mismo, igualmente

также не... — tampoco...

он также не поедет — tampoco irá

мы также согласны — también estamos de acuerdo

а также, и также — también, lo mismo que

но также — pero también

Русско-монгольский словарь

также



Перевод:

...ч үгүй

Русско-польский словарь

также



Перевод:

Irównież (przysł.)IItakże (przysł.)IIIteż (przysł.)IVtudzież (spój.)
Универсальный русско-польский словарь

также



Перевод:

Spójnik

также

oraz

Partykuła

также

także

również

Русско-польский словарь2

также



Перевод:

także, również;

Русско-чувашский словарь

также



Перевод:

союз, выражает добавление (син. и, тоже) та (те); ... пекех; ребята идут купаться, мы также идӗм с ними ачасем шыва кӗме каяҫҫӗ, эпйр те вӗсемпе пыратпӑр
Русско-персидский словарь

также



Перевод:

هم ، نيز ، همچنين

Русско-норвежский словарь общей лексики

также



Перевод:

likeledesтакже не - heller ikke

Русско-сербский словарь

также



Перевод:

та́кже

такође, исто тако

я та́кже не чита́л э́той кни́ги — и jа нисам читао ову књигу

Русский-суахили словарь

также



Перевод:

та́кже

halikadhalika, kadhalika, pia, sawa, tena, vilevile

Русско-татарский словарь

также



Перевод:

1.нар.шулай ук, ... да; он т. читал эту книгу бу китапны ул да укыган; мы т. согласны без дә риза 2.шулай ук, һәм, ... белән; отец, а т. мать уже уехали әти белән әни киттеләр инде

Русско-таджикский словарь

также



Перевод:

также

инчунин, ҳамчунин, ҳам, низ

Русско-немецкий словарь

также



Перевод:

auch, ebenfalls

.... а также ... ... —, sowie...

спасибо, вас также! (в ответ на поздравление) — danke, gleichfalls!

Русско-узбекский словарь Михайлина

также



Перевод:

ham, hamda

Большой русско-итальянский словарь

также



Перевод:

нар.

anche, pure, altresì

также не — neppure, nemmeno

а / и / но также — altresì, e {ma} anche; nonché; e inoltre / ancora

он поэт, а / и / но также художник — e poeta nonché pittore

Русско-португальский словарь

также



Перевод:

нрч

também; (вместе с тем) ao mesmo tempo; também, mas (como) também, e ainda

Большой русско-чешский словарь

также



Перевод:

také

Русско-чешский словарь

также



Перевод:

zároveň, rovněž, taky, taktéž, též, také, nápodobně, kromě toho, dto, dto.., dtto
Большой русско-украинский словарь

также



Перевод:

наречиетакож

2020 Classes.Wiki