ВИСТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в вист | at whist |
в вист | of whist |
в вист | of whist? |
в вист | whist |
вист | whist |
вист | whist? |
вист на волоске | in the balance |
Вист с выбыванием | Knock-out whist |
ВИСТ - больше примеров перевода
ВИСТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ќе думал, что вы любите вист. | I adore it. |
ака€ жалость, мистер 'оггуже сел за свой вист. | What a pity. Mr. Fogg has already organized his whist game. |
Хочу предложить ему партию в вист. | He fears a brigand's knife in the stomach, which he still cherishes I'd like to suggest we play whist |
Вист! | Whist! |
Вист! [Они слышат шум снаружи хижины.] Они никогда не повесят меня, волынщика. | You may be sure of that. |
Теперь, чтобы провести время, что вы скажете насчет партии в вист. | Now, to pass the time what say you to a nice round of whist. |
Нет ничего лучше чем небольшая партия в вист. | There is nothing nicer than a nice game of whist. |
И не говори, что мы играем в "роббер", если они называют это "вист". | And do not say that we play 'commitments', when they call it 'whist.' |
Несколько генералов и тайных советников играли в вист; | Generals and Privy Counsellors were playing at whist; |
Генералы и тайные советники оставили свой вист, чтоб видеть игру, столь необыкновенную. | The generals and Privy Counsellors left their whist in order to watch such extraordinary play. |
- Шесть трефей. - Вист. | - Six clubs. |
И я вист. | - Whist. |
Ты должна была играть в карты в триктрак и наполеон, вист и в это вот: | You're not supposed to be here. |
Уж получше, чем вист. | Much better than Vista. |
С тех пор, как умерла Люси, не прошло и двух недель. Здоровье Мины вист на волоске. | Lucy dead less than a fortnight, Mina's health hanging in the balance. |