custom(s) (attr.)
таможенный тариф — customs-tariff
таможенный осмотр — customs examination
таможенный служащий — custom-house officer
таможенные пошлины — customs, customs duties; customs duty sg.
ТАМОЖЕННИК ← |
→ ТАМОЖНЯ |
ТАМОЖЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
пройти таможенный | go through customs |
пройти таможенный контроль | go through customs |
пройти таможенный контроль | go through customs, though |
Таможенный | Customs |
Таможенный досмотр | Customs inspection |
таможенный контроль | customs |
таможенный контроль | customs, though |
таможенный пост | customs post |
Этот таможенный | This customs |
Этот таможенный пост | This customs post |
ТАМОЖЕННЫЙ - больше примеров перевода
ТАМОЖЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Таможенный союз, к которому нас призывает правительство, уже существует. Его применяют контрабандисты. | The removal of customs barriers which the government now invites us to vote on has long been used by smugglers. |
Экспансия экономики, выход на международные рынки, первым шагом на пути к которому будет таможенный союз. | The expansion of our economy thanks to the overseas markets the first stage being a customs union. |
Таможенный контроль | Custom control. |
Мама, это таможенный досмотр. | Mom, it's a security check. |
Напоминаем всем пассажирам о необходимости пройти таможенный контроль. | (Megaphone) Passengers are reminded to clear customs before entering New York City. |
Лайнер "Белая Звезда", прибывший с Земли, произвел посадку в доке 5. Пассажиров просим пройти в таможенный сектор 7. | Passengers will disembark through Customs Area 7. |
Грузовой отсек 6, таможенный досмотр. | Cargo Bay 6... customs inspection. |
Записан только один доступ в таможенный блок. | Only one access recorded to customs bay. |
- Говорит таможенный пост КЛ-722468. | This is customs post KL722468. |
- Этот таможенный пост подвергся Чистке. | This customs post has been cleansed |
- Этот таможенный пост... | This customs post - this customs post Rejoice! |
Таможенный досмотр! | Customs inspection! |
-Она откроет нам дверь на таможенный склад. | - She gets us in the door. |
Если Вероун увидит вертолет или таможенный катер, ей конец! | If Verone sees a helicopter or Customs boat, she's dead! |
Хотите, чтобы мы отнесли это на таможенный склад или как? | You want us to take it to the customs shed? |