ТВИСТОВАТЬ ← |
→ ТВОЙ |
ТВОЁ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А вот - твоё сочувствие | Your compassion |
А вот это всё - твоё | And this is all yours |
а все твое | and what's yours |
а все твое | and what's yours is |
а все твое | is yours and what |
а все твое | is yours and what's |
а все твое | yours and what |
а все твое | yours and what's |
а все твое - мое | and what's yours is mine |
А где твое | Where is your |
А где твоё | Where's your |
А где твое кольцо | Where's your ring |
А где твое кольцо | Where's your ring? |
А зато твое лицо | You are not an |
А зато твое лицо, выглядит как | You are not an artistic entity |
ТВОЁ - больше примеров перевода
ТВОЁ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Твоё волшебство меня реально поражает. | That magic stuff you do really cracks me up. |
Как твое имя? .. | What's your name? |
Я никогда тебе не звоню, потому что я терпеть не могу твоё бесконечное нытьё и причитания! | I've never called you because I cannot bear your incessant moaning and complaining. |
и твое послание в бутылке лежит где то на берегу ты можешь быть лилией в поле я буду дураком но не волнуйся, родная | ♪ and now your message in a bottle ♪ ♪ is being tumbled in the beach flies ♪ ♪ you can be the lilies in the fields ♪ |
Как там твоё имя? | What's your name again? |
Это значит... твое сердце теперь принадлежит мне? | Because that means your heart is mine now. |
что твое тело наконец-то обретёт покой. | I wish that your body at least rests in peace. |
Боже мой... что твое имя Ким Ын О? Ты никогда не вернешь свою мать. | Dear... dear me. Did you say your name was Kim Eun Oh? Kim Eun Oh, |
Твое тело в порядке? | Is your body all right? |
что тень страха осветила твое ясное лицо. | I see that fear has darkened that once bright face of yours. |
Сегодня будет рассмотрено твое дело. | As of today, your detention is lifted. |
Это твоё место? Да. | YOU KNOW WHAT? |
Если таково твоё решение... | If that's your decision... |
Принес твое кресло. | Got your chair. |
Настало твое время. | It was your time. |