creative
творческая сила — creative power; creativeness
творческие силы — creative forces
творческие искания — creative search sg., quest for inspiration sg., artistic explorations
творческий путь художника — development of an artist
творческий вечер, отчёт — (музыканта) recital; (писателя) reading
творческая командировка — trip to gather material for creative work
творческая активность трудящихся — the creative initiative of the working people
ТВОРОЖНЫЙ ← |
→ ТВОРЧЕСТВО |
ТВОРЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в творческий | the creative |
в творческий отпуск | on sabbatical |
в творческий процесс | the creative process |
взять творческий отпуск | take a sabbatical |
есть творческий | a creative |
и творческий | and creativity |
и творческий подход | and creativity |
небольшой творческий отпуск | little sabbatical |
Он творческий | He's creative |
очень творческий | very creative |
полный творческий | full creative |
полный творческий контроль | full creative control |
твой творческий | your creativity |
творческий | artist |
творческий | creative |
ТВОРЧЕСКИЙ - больше примеров перевода
ТВОРЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
2. Государства-участники принимают надлежащие меры к тому, чтобы наделить инвалидов возможностью развивать и использовать свой творческий, художественный и интеллектуальный потенциал - не только для своего блага, но и ради обогащения всего общества. | 2. States Parties shall take appropriate measures to enable persons with disabilities to have the opportunity to develop and utilize their creative, artistic and intellectual potential, not only for their own benefit, but also for the enrichment of society. |
Главное тут: применить творческий подход. | That just means we have to use our imagination. |
Вот теперь творческий подход. | Now that's rather poetic. |
- Жаль, что я не творческий человек. | - I wish I could be creative. |
- Думаю, да, ведь вы творческий человек. | I think you'll make it because you're productive. |
Это, быть может, очень трудно сделать для поэзии и музыки, однако в случае с живописью наблюдать творческий процесс намного проще. | Thankfully, what is impossible to know for poetry and music, is not in the case of painting. |
Я понял, похоже снова у него начался творческий кризис, | Watching us, and so on. I see, it looks like that time again. |
Правда я творческий человек? | Am I creative? |
Твой знаменитый творческий кризис? | Your famous inspiration crisis? |
А вы очень творческий человек. | And you have a very creative sensibility. |
Почему ты хочешь убить этот потрясающе творческий организм, который ещё даже не начал жить? | I'M NOT ANGRY. I'M DEFINITE. YOU INSULT ME, MY DEAR. |
Творческий интеллект, который может думать и как человек, и как компьютер. | Creative intelligence that can outthink any man or any computer. |
Ваш творческий метод всегда будет таковым, мистер Нэвилл? | Would that always be you method of working? |
- Или это творческий псевдоним? | - Or is it a nom de plume? |
- Вам не понять. Ну, может быть у вас творческий кризис? | - You're having a crisis? |