1. прич. см. течь I
2. прил. (настоящий) current; (сегодняшний) present-day
в текущем году, месяце — in the current year, month
12-го числа текущего месяца — the twelfth instant, the 12th inst.
текущий момент — the present situation
текущие задачи — present-day problems
текущая политика — current politics pl.
текущие события — current events
3. прил. (повседневный) everyday; routine (attr.)
текущие дела — current / routine affairs; (на повестке дня) current business sg.
текущий ремонт — routine repairs pl.
♢ текущий счёт — current account
ТЕКУЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ваш текущий | your current |
его текущий | his current |
его текущий адрес | his current address |
её текущий адрес | she lives now |
её текущий адрес | where she lives now |
имеем лишь текущий миг | have only the here now |
имеем лишь текущий миг | we have only the here now |
лишь текущий миг | only the here now |
Мой текущий | My current |
Наш текущий | Our current |
свой текущий | your checking |
свой текущий счёт | your checking account |
твой текущий | your current |
текущий | checking account |
текущий | current |
ТЕКУЩИЙ - больше примеров перевода
ТЕКУЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
15. приветствует усилия Генерального секретаря по ликвидации отставания в издании Repertoire of the Practice of the Security Council (Справочник по практике Совета Безопасности) и просит его издавать текущий и будущие выпуски Справочника на всех шести официальных языках; | 15. Welcomes the efforts of the Secretary-General to eliminate the backlog in the publication of the Repertoire of the Practice of the Security Council, and requests him to publish the current and future issues of the Repertoire in all six official languages; |
3. просит Постоянный комитет Правления при представлении предложений Фонда по бюджету на двухгодичный период 2002-2003 годов и, при необходимости, пересмотренной сметы на текущий двухгодичный период включить в них подробную информацию о расходах и выгодах, связанных с этапом I и этапом II проекта, включая графики и очередность осуществления различных инициатив; | 3. Requests the Standing Committee of the Board, in submitting the budget proposals of the Fund for the biennium 2002-2003 and, if necessary, revised estimates for the current biennium, to provide detailed information on the costs and benefits related to phase I and phase II of the project, including timetables and the prioritizing of the various initiatives; |
5. призывает Конференцию продолжать проводить текущий обзор своего членского состава, повестки дня и методов работы; | 5. Encourages the Conference to continue the ongoing review of its membership, agenda and methods of work; |
6. приветствует также текущий диалог между Советом Безопасности и его Контртеррористическим комитетом и соответствующими органами по поощрению и защите прав человека, установленный в контексте борьбы с терроризмом, и призывает Совет Безопасности и его Контртеррористический комитет продолжать развивать сотрудничество с соответствующими правозащитными органами, в частности с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, уделяя должное внимание поощрению и защите прав человека в текущей работе, осуществляемой во исполнение соответствующих резолюций Совета Безопасности, касающихся терроризма; | 6. Also welcomes the ongoing dialogue established in the context of the fight against terrorism between the Security Council and its Counter-Terrorism Committee and the relevant bodies for the promotion and protection of human rights, and encourages the Security Council and its Counter-Terrorism Committee to continue to develop the cooperation with relevant human rights bodies, in particular with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, giving due regard to the promotion and protection of human rights in the ongoing work pursuant to relevant Security Council resolutions relating to terrorism; |
8. просит Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры укрепить свою ведущую координирующую роль в стимулировании и активизации на международном уровне мероприятий, проводимых в рамках Десятилетия, с тем чтобы они дополняли текущий процесс обеспечения образования для всех и сообразовывались с ним и с согласованными на международном уровне целями в области развития, включая цели, содержащиеся в Декларации тысячелетия, и с другими глобальными инициативами; | 8. Requests the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to reinforce its lead coordinating role in stimulating and catalysing the activities undertaken at the international level within the framework of the Decade in a manner that is complementary to and coordinated with the ongoing Education for All process, with the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and with other global initiatives; |
7. приветствует текущий диалог между Советом Безопасности и его Контртеррористическим комитетом и соответствующими органами по поощрению и защите прав человека, установленный в контексте борьбы с терроризмом, и призывает Совет Безопасности и его Контртеррористический комитет укреплять связи и продолжать развивать сотрудничество с соответствующими правозащитными органами, в частности с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, уделяя должное внимание поощрению и защите прав человека в текущей работе, осуществляемой во исполнение соответствующих резолюций Совета Безопасности, касающихся терроризма; | 7. Welcomes the ongoing dialogue established in the context of the fight against terrorism between the Security Council and its Counter-Terrorism Committee and the relevant bodies for the promotion and protection of human rights, and encourages the Security Council and its Counter-Terrorism Committee to strengthen the links and to continue to develop cooperation with relevant human rights bodies, in particular with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, giving due regard to the promotion and protection of human rights in the ongoing work pursuant to relevant Security Council resolutions relating to terrorism; |
10. приветствует текущий диалог между Советом Безопасности и его Контртеррористическим комитетом и соответствующими органами по поощрению и защите прав человека, установленный в контексте борьбы с терроризмом, и призывает Совет Безопасности и его Контртеррористический комитет укреплять связи и продолжать развивать сотрудничество с соответствующими правозащитными органами, в частности с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Специальным докладчиком Комиссии по правам человека по вопросу о защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом и другими соответствующими специальными процедурами и механизмами Комиссии, уделяя должное внимание поощрению и защите прав человека в текущей работе, осуществляемой во исполнение соответствующих резолюций Совета Безопасности, касающихся терроризма; | 10. Welcomes the ongoing dialogue established in the context of the fight against terrorism between the Security Council and its Counter-Terrorism Committee and the relevant bodies for the promotion and protection of human rights, and encourages the Security Council and its Counter-Terrorism Committee to strengthen the links and to continue to develop cooperation with relevant human rights bodies, in particular with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism and other relevant special procedures and mechanisms of the Commission, giving due regard to the promotion and protection of human rights in the ongoing work pursuant to relevant Security Council resolutions relating to terrorism; |
12. приветствует текущий диалог между Советом Безопасности и его Контртеррористическим комитетом и соответствующими органами по поощрению и защите прав человека, установленный в контексте борьбы с терроризмом, и призывает Совет Безопасности и его Контртеррористический комитет укреплять связи и продолжать развивать сотрудничество с соответствующими правозащитными органами, в частности с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Специальным докладчиком по вопросу о защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом и другими соответствующими специальными процедурами и механизмами Совета по правам человека, уделяя должное внимание поощрению и защите прав человека в текущей работе, осуществляемой во исполнение соответствующих резолюций Совета Безопасности, касающихся терроризма; | 12. Welcomes the ongoing dialogue established in the context of the fight against terrorism between the Security Council and its Counter-Terrorism Committee and the relevant bodies for the promotion and protection of human rights, and encourages the Security Council and its Counter-Terrorism Committee to strengthen the links and to continue to develop cooperation with relevant human rights bodies, in particular with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism and other relevant special procedures and mechanisms of the Human Rights Council, giving due regard to the promotion and protection of human rights in the ongoing work pursuant to relevant Security Council resolutions relating to terrorism; |
14. приветствует текущий диалог между Советом Безопасности и его Контртеррористическим комитетом и соответствующими органами по поощрению и защите прав человека, начатый в контексте борьбы с терроризмом, и призывает Совет Безопасности и его Контртеррористический комитет укреплять связи и продолжать развивать сотрудничество с соответствующими органами по правам человека, и в частности с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Специальным докладчиком по вопросу о поощрении и защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом и другими соответствующими специальными процедурами и механизмами Совета по правам человека, уделяя должное внимание поощрению и защите прав человека в текущей работе, осуществляемой во исполнение соответствующих резолюций Совета Безопасности, касающихся терроризма; | 14. Welcomes the ongoing dialogue established in the context of the fight against terrorism between the Security Council and its Counter-Terrorism Committee and the relevant bodies for the promotion and protection of human rights, and encourages the Security Council and its Counter-Terrorism Committee to strengthen the links and to continue to develop cooperation with relevant human rights bodies, in particular with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism and other relevant special procedures and mechanisms of the Human Rights Council, giving due regard to the promotion and protection of human rights in the ongoing work pursuant to relevant Security Council resolutions relating to terrorism; |
На текущий момент это все новости о международной политике. | That's the international news for the moment. |
На текущий момент известно, что бомба, найденная на борту, заложена неопознанным лицом с целью вымогательства. Это человек позвонил представителям авиакомпании и сообщил о бомбе. | Details at this moment are sketchy, but the bomb was found in the airplane after an unidentified person demanding extortion money telephoned airline officials and told them the explosive was aboard. |
Что ему было нужно? Просто хотел выяснить финансовое состояние. Активы, акции, текущий счет. | Just an update on the financial situation. |
Вот, а текущий счет... | As for the current balance... |
Вы хотите сберегательный или текущий счет? | - Savings or current account? |
Текущий рекой. | Is flowing freely. |