television; TV разг.
цветное телевидение — colour television
передавать, показывать по телевидению (вн.) — show* on television (d.); show* on TV (d.), televise (d.)
ТЕЛЕВИДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Американское телевидение | American television |
вас на телевидение | you on TV |
включая печать, радио и телевидение | including publications , radio and television |
включая печать, радио и телевидение | including publications , radio and television , |
включая публикации, радио и телевидение | including publications , radio and television |
включая публикации, радио и телевидение | including publications , radio and television , |
внутренние телевидение | closed-circuit television |
внутренние телевидение | is closed-circuit television |
всего лишь телевидение | s just television |
еду на телевидение | going to be on television |
еду на телевидение | m going to be on television |
ежемесячную плату за телевидение | the television rental |
есть телевидение | got television |
есть телевидение | have television |
же телевидение | s TV |
ТЕЛЕВИДЕНИЕ - больше примеров перевода
ТЕЛЕВИДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
3. просит Департамент по политическим вопросам и Департамент общественной информации принять во внимание предложения Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам продолжать их усилия по принятию мер с помощью всех имеющихся средств массовой информации, включая публикации, радио и телевидение, а также Интернет, в целях освещения работы Организации Объединенных Наций в области деколонизации, и в частности: | 3. Requests the Department of Political Affairs and the Department of Public Information to take into account the suggestions of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to continue their efforts to take measures through all the media available, including publications, radio and television, as well as the Internet, to give publicity to the work of the United Nations in the field of decolonization and, inter alia: |
Традиционные средства коммуникации: радио, телевидение и публикации | Traditional means of communication: radio, television and publications |
3. просит Департамент по политическим вопросам и Департамент общественной информации принять во внимание предложения Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам продолжать их усилия по принятию мер с помощью всех имеющихся средств массовой информации, включая публикации, радио и телевидение, а также Интернет, в целях освещения работы Организации Объединенных Наций в области деколонизации, и в частности: | 3. Requests the Department of Political Affairs and the Department of Public Information to take into account the suggestions of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to continue their efforts to take measures through all the media available, including publications, radio and television, as well as the Internet, to give publicity to the work of the United Nations in the field of decolonization and, inter alia: |
Традиционные средства коммуникации: радио, телевидение и публикации | Traditional means of communication: radio, television and publications |
57. подчеркивает, что радио и телевидение Организации Объединенных Наций должны в полной мере использовать технологическую инфраструктуру, появившуюся в последние годы, в том числе спутниковые платформы, информационно-коммуникационные технологии и Интернет, и просит Генерального секретаря в рамках переориентации деятельности Департамента общественной информации рассмотреть глобальную стратегию вещания с учетом имеющихся технологий; | 57. Emphasizes that United Nations Radio and Television should take full advantage of the technological infrastructure made available in recent years, including satellite platforms, information and communication technologies and the Internet, and requests the Secretary-General, as a part of the reorientation of the Department of Public Information, to consider a global strategy for broadcasting, taking into account existing technologies; |
3. просит Департамент по политическим вопросам и Департамент общественной информации принять во внимание предложения Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам продолжать их усилия по принятию мер с помощью всех имеющихся средств массовой информации, включая публикации, радио и телевидение, а также Интернет, в целях освещения работы Организации Объединенных Наций в области деколонизации, и в частности: | 3. Requests the Department of Political Affairs and the Department of Public Information to take into account the suggestions of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to continue their efforts to take measures through all the media available, including publications, radio and television, as well as the Internet, to give publicity to the work of the United Nations in the field of decolonization and, inter alia: |
60. подчеркивает, что радио и телевидение Организации Объединенных Наций должны в полной мере использовать технологическую инфраструктуру, появившуюся в последние годы, в том числе спутниковые платформы, информационно-коммуникационные технологии и Интернет, и просит Генерального секретаря в рамках переориентации деятельности Департамента общественной информации рассмотреть глобальную стратегию вещания с учетом имеющихся технологий; | 60. Emphasizes that United Nations Radio and Television should take full advantage of the technological infrastructure made available in recent years, including satellite platforms, information and communication technologies and the Internet, and requests the Secretary-General, as a part of the reorientation of the Department of Public Information, to consider a global strategy for broadcasting, taking into account existing technologies; |
3. просит Департамент по политическим вопросам и Департамент общественной информации принять во внимание предложения Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам продолжать их усилия по принятию мер с помощью всех имеющихся средств массовой информации, включая публикации, радио и телевидение, а также Интернет, в целях освещения работы Организации Объединенных Наций в области деколонизации, и в частности: | 3. Requests the Department of Political Affairs and the Department of Public Information to take into account the suggestions of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to continue their efforts to take measures through all the media available, including publications, radio and television, as well as the Internet, to give publicity to the work of the United Nations in the field of decolonization and, inter alia: |
68. напоминает о своих резолюциях 53/22 от 4 ноября 1998 года и 55/23 от 13 ноября 2000 года о Годе диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций, 52/15 от 20 ноября 1997 года, в которой она провозгласила 2000 год Международным годом культуры мира, 53/25 от 10 ноября 1998 года, в которой она провозгласила период 2001-2010 годов Международным десятилетием культуры мира и ненасилия в интересах детей планеты, и 56/6 от 9 ноября 2001 года о Глобальной повестке дня для диалога между цивилизациями, призывает Департамент общественной информации оказывать, в рамках имеющихся ресурсов, необходимую поддержку усилиям по распространению информации, касающейся диалога между цивилизациями и культуры мира, и принимать надлежащие меры к укреплению культуры диалога между цивилизациями с использованием средств массовой информации, таких, как Интернет, пресса, радио и телевидение, и просит Генерального секретаря представить доклад в этой связи Комитету по информации на его двадцать седьмой сессии; | 68. Recalls its resolutions 53/22 of 4 November 1998 and 55/23 of 13 November 2000 on the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, 52/15 of 20 November 1997, by which it proclaimed 2000 the International Year for the Culture of Peace, 53/25 of 10 November 1998, by which it proclaimed the period 2001-2010 the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, and 56/6 of 9 November 2001 on the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, encourages the Department of Public Information to provide the necessary support, within existing resources, for the dissemination of information pertaining to dialogue among civilizations and the culture of peace and to take due steps in fostering the culture of dialogue among civilizations via all mass media, such as the Internet, print, radio and television, and requests the Secretary-General to submit a report in this regard to the Committee on Information at its twenty-seventh session; |
3. просит Департамент по политическим вопросам и Департамент общественной информации принять во внимание предложения Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам продолжать их усилия по принятию мер с помощью всех имеющихся средств массовой информации, включая публикации, радио и телевидение, а также Интернет, в целях освещения работы Организации Объединенных Наций в области деколонизации, и в частности: | 3. Requests the Department of Political Affairs and the Department of Public Information to take into account the suggestions of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to continue their efforts to take measures through all the media available, including publications, radio and television, as well as the Internet, to give publicity to the work of the United Nations in the field of decolonization and, inter alia: |
59. напоминает о своих резолюциях 53/22 от 4 ноября 1998 года и 55/23 от 13 ноября 2000 года о Годе диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций, 52/15 от 20 ноября 1997 года, в которой она провозгласила 2000 год Международным годом культуры мира, 53/25 от 10 ноября 1998 года, в которой она провозгласила период 2001-2010 годов Международным десятилетием культуры мира и ненасилия в интересах детей планеты, 56/6 от 9 ноября 2001 года о Глобальной повестке дня для диалога между цивилизациями и 59/142 от 15 декабря 2004 года о поощрении религиозного и культурного взаимопонимания, гармонии и сотрудничества, рекомендует Департаменту общественной информации и далее оказывать необходимое содействие в распространении информации, касающейся диалога между цивилизациями и культуры мира, и принимать надлежащие меры к укоренению культуры диалога между цивилизациями с использованием таких средств массовой информации, как Интернет, печать, радио и телевидение, и просит Генерального секретаря представлять Комитету по информации на его последующих сессиях доклад на этот счет; | 59. Recalls its resolutions 53/22 of 4 November 1998 and 55/23 of 13 November 2000 on the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, 52/15 of 20 November 1997, by which it proclaimed 2000 the International Year for the Culture of Peace, 53/25 of 10 November 1998, by which it proclaimed the period 2001-2010 the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, 56/6 of 9 November 2001 on the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, and 59/142 of 15 December 2004 on the promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation, encourages the Department of Public Information to continue to provide the necessary support for the dissemination of information pertaining to dialogue among civilizations and the culture of peace and to take due steps in fostering the culture of dialogue among civilizations via all mass media, such as the Internet, print, radio and television, and requests the Secretary-General to submit a report in this regard to the Committee on Information at its successive sessions; |
3. просит Департамент по политическим вопросам и Департамент общественной информации осуществить рекомендации Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, с тем чтобы они продолжали предпринимать усилия по принятию мер с помощью всех имеющихся средств массовой информации, включая публикации, радио и телевидение, а также Интернет, в целях освещения работы Организации Объединенных Наций в области деколонизации, и в частности: | 3. Requests the Department of Political Affairs and the Department of Public Information to implement the recommendations of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to continue their efforts to take measures through all the media available, including publications, radio and television, as well as the Internet, to give publicity to the work of the United Nations in the field of decolonization and, inter alia: |
e) установления правительством Туркменистана тотального контроля над средствами массовой информации, введения цензуры для всех печатных изданий и доступа к Интернету и проявления нетерпимости по отношению к независимой критике политики правительства, а также по поводу дальнейшего ограничения свободы выражения мнений и убеждений, включая закрытие последней из вещавших на русском языке радиостанций, Радио Маяк, хотя принимать спутниковое телевидение разрешается и оно имеет широкое распространение, гонений, которым подвергаются местные корреспонденты и сотрудники Радио Свобода, и действующего запрета на все контакты местных журналистов с иностранцами без специального разрешения правительства; | (e) The complete control of the media by the Government of Turkmenistan, its censorship of all newspapers and access to the Internet and intolerance of independent criticism of government policy, as well as further restrictions on the freedom of expression and opinion, including shutting down of the last remaining Russian-language radio station, Radio Mayak, even if satellite television is permitted and widely used, harassing of local correspondents and collaborators of Radio Liberty and prohibition of all contact between local journalists and foreigners without the express consent of the Government; |
56. напоминает о своих резолюцияхРезолюции 53/22 от 4 ноября 1998 года и 55/23 от 13 ноября 2000 года о Годе диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций; 52/15 от 20 ноября 1997 года, в которой она провозгласила 2000 год Международным годом культуры мира; 53/25 от 10 ноября 1998 года, в которой она провозгласила период 2001-2010 годов Международным десятилетием культуры мира и ненасилия в интересах детей планеты; 56/6 от 9 ноября 2001 года о Глобальной повестке дня для диалога между цивилизациями и 59/142 от 15 декабря 2004 года о поощрении религиозного и культурного взаимопонимания, гармонии и сотрудничества. о диалоге между цивилизациями и культуре мира и просит Департамент общественной информации, обеспечивая актуальность и значимость тем, выбираемых для пропагандистской кампании, проводимой по этому вопросу, продолжать оказывать необходимую поддержу распространению информации о диалоге между цивилизациями и культуре мира, а также инициативе по «Альянсу цивилизаций» и предпринимать надлежащие шаги в целях содействия культуре диалога между цивилизациями и в целях поощрения взаимопонимания между религиями и культурами с помощью всех средств массовой информации, таких, как Интернет, печать, радио и телевидение, и просит Генерального секретаря представлять Комитету по информации на его последующих сессиях доклады на этот счет; | 56. Recalls its resolutionsResolutions 53/22 of 4 November 1998 and 55/23 of 13 November 2000 on the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, 52/15 of 20 November 1997, by which it proclaimed 2000 the International Year for the Culture of Peace, 53/25 of 10 November 1998, by which it proclaimed the period 2001-2010 the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, 56/6 of 9 November 2001 on the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, and 59/142 of 15 December 2004 on the promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation. on dialogue among civilizations and the culture of peace and requests the Department of Public Information, while ensuring the pertinence and relevance of subjects for promotional campaigns under this issue, to continue to provide the necessary support for the dissemination of information pertaining to dialogue among civilizations and the culture of peace, as well as the initiative on the Alliance of Civilizations and to take due steps in fostering the culture of dialogue among civilizations and promoting religious and cultural understanding via all mass media, such as the Internet, print, radio and television, and requests the Secretary-General to submit a report in this regard to the Committee on Information at its successive sessions; |
57. особо отмечает, что главная задача служб новостей, созданных Департаментом общественной информации, заключается в том, чтобы своевременно доставлять по всем четырем каналам массовой информации - через печать, радио, телевидение и Интернет - достоверные, объективные и сбалансированные новости и сведения, исходящие от системы Организации Объединенных Наций, средствам массовой информации и другой аудитории во всем мире, делая при этом общий акцент на многоязычие, и вновь просит Департамент обеспечить, чтобы все новостные репортажи и сообщения были достоверными, беспристрастными и непредвзятыми; | 57. Stresses that the central objective of the news services implemented by the Department of Public Information is the timely delivery of accurate, objective and balanced news and information emanating from the United Nations system in all four mass media - print, radio, television and Internet - to the media and other audiences worldwide, with the overall emphasis on multilingualism, and reiterates its request to the Department to ensure that all news-breaking stories and news alerts are accurate, impartial and free of bias; |