1. (тепловая энергия) heat
16 градусов тепла — sixteen degrees above zero (C.), 16° C
2. (тёплое состояние чего-л.) warmth; (перен. тж.) cordiality
печка не даёт никакого тепла — the stove gives out no warmth
держать в тепле (вн.) — keep* (in the) warm (d.)
сердечное тепло — sincere affection
2.1. прил. кратк. см. тёплый
2. предик. безл.:
сегодня тепло — it is warm / mild today
ему, им и т. д. тепло — he is, they are, etc., warm
тепло на солнышке — it is warm in the sun
в комнате тепло — the room is warm, it is warm in the room
3. нареч.warmly; (перен. тж.) cordially
одеваться тепло — dress warmly
тепло встретить кого-л. — give* smb. a warm / cordial / hearty welcome, welcome smb.
тепло встретить сообщение и т. п. — welcome the news etc.
ТЕПЛИЧНЫЙ ← |
→ ТЕПЛОВАТЫЙ |
ТЕПЛО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
9. тепло | 9 . Warmly |
9. тепло приветствует | 9 . Warmly welcomes |
9. тепло приветствует | 9 . Warmly welcomes the |
9. тепло приветствует намерение | 9 . Warmly welcomes the intention |
9. тепло приветствует намерение | 9 . Warmly welcomes the intention of |
бережных рук тепло | prance through a silver |
бережных рук тепло | through a silver |
будем вместе мы. Тепло любить весны | fluffy candy, you chose |
будем вместе мы. Тепло любить весны | fluffy candy, you chose me |
будем вместе мы. Тепло любить весны | m your fluffy candy, you chose |
будет тепло | ll be warm |
Было тепло | It was warm |
было тепло | was warm |
было тепло и | warm and |
было тепло, а | warm, and |
ТЕПЛО - больше примеров перевода
ТЕПЛО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
9. тепло приветствует намерение Генерального секретаря продолжать гуманитарную программу Организации Объединенных Наций в Таджикистане, выразившееся в опубликовании совместного межучрежденческого призыва об оказании гуманитарной помощи Таджикистану в 2001 году в качестве стратегического документа, который будет направлять процесс постепенного перехода к деятельности, в большей мере ориентированной на развитие, и предлагает государствам-членам финансировать программы, включенные в этот призыв; | 9. Warmly welcomes the intention of the Secretary-General to continue the United Nations humanitarian programme in Tajikistan by issuing a consolidated inter-agency appeal for humanitarian assistance to Tajikistan for 2001, as a strategic document that will guide a gradual transition to a more development-oriented focus, and invites Member States to fund programmes included in the appeal; |
10. тепло приветствует намерение Генерального секретаря продолжать гуманитарную программу Организации Объединенных Наций в Таджикистане, выразившееся в опубликовании совместного межучрежденческого призыва об оказании гуманитарной помощи Таджикистану в 2002 году, с учетом текущих событий в регионе, и настоятельно призывает государства-члены в полном объеме финансировать программы, включенные в этот призыв; | 10. Warmly welcomes the intention of the Secretary-General to continue the United Nations humanitarian programme in Tajikistan by issuing a consolidated inter-agency appeal for humanitarian assistance to Tajikistan for 2002, taking into account current developments in the region, and urges Member States to fund fully programmes included in the appeal; |
тепло приветствуя назначение Генеральным секретарем Специального представителя по Афганистану и одобряя подход, изложенный Специальным представителем на заседании Совета Безопасности 13 ноября 2001 годаСм. S/PV.4414., | Warmly welcoming the appointment by the Secretary-General of a Special Representative for Afghanistan, and endorsing the approach outlined by the Special Representative at the meeting of the Security Council on 13 November 2001,See S/PV.4414. |
9. тепло приветствует намерение Генерального секретаря продолжать гуманитарную программу Организации Объединенных Наций в Таджикистане, выразившееся в опубликовании совместного межучрежденческого призыва об оказании гуманитарной помощи Таджикистану в 2003 году, с учетом текущих событий в регионе, и настоятельно призывает государства-члены в полном объеме и своевременно финансировать программы, включенные в этот призыв, в целях удовлетворения гуманитарных потребностей уязвимых слоев населения Таджикистана в процессе продвижения страны по пути миростроительства и экономического развития; | 9. Warmly welcomes the intention of the Secretary-General to continue the United Nations humanitarian programme in Tajikistan by issuing a consolidated inter-agency appeal for humanitarian assistance to Tajikistan for 2003, taking into account current developments in the region, and urges Member States to fund fully and in a timely manner programmes included in the appeal in order to meet the humanitarian needs of vulnerable populations in Tajikistan while the country moves ahead with peace-building and economic development; |
тепло приветствуя заключение Соглашения о временных механизмах в Афганистане до восстановления постоянных действующих правительственных институтов (Боннское соглашение), подписанного в Бонне, Германия, афганскими сторонами 5 декабря 2001 годаСм. S/2001/1154., в котором вновь подтверждаются независимость, национальный суверенитет и территориальная целостность Афганистана и поощряются национальное примирение, прочный мир, безопасность и уважение прав человека, а также подчеркивая важную роль, возложенную в этой связи на Организацию Объединенных Наций, | Warmly welcoming the conclusion of the Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re-establishment of Permanent Government Institutions (the Bonn Agreement), signed by the Afghan parties at Bonn, Germany, on 5 December 2001,See S/2001/1154. which reaffirms the independence, national sovereignty and territorial integrity of Afghanistan and promotes national reconciliation, lasting peace, security and respect for human rights, and stressing the important role entrusted to the United Nations in that framework, |
тепло приветствуя также избрание чрезвычайной Лойя джиргой в результате тайного голосования главы государства президента Хамида Карзая и создание афганского Переходного органа, | Warmly welcoming also the election by the Emergency Loya Jirga, in secret ballot, of the Head of State, President Hamid Karzai, and the establishment of the Afghan Transitional Authority, |
3. тепло приветствует учреждение независимой Комиссии по правам человека, главная задача которой заключается в консультировании по вопросам поощрения и защиты прав человека и разработке национальной программы по осуществлению соответствующего раздела Соглашения о временных механизмах в Афганистане до восстановления постоянно действующих правительственных институтов (Боннское соглашение)См. S/2001/1154.; | 3. Warmly welcomes the establishment of the Independent Human Rights Commission, which has the primary responsibility for advising on the promotion and protection of human rights and developing a national programme for the implementation of the relevant section of the Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re-establishment of Permanent Government Institutions (the Bonn Agreement);See S/2001/1154. |
Хотя здесь совсем не так тепло, как обещала ваша невеста, отправляя меня подышать свежим воздухом. | Though it's not as warm as your fiancee made it out to be when she insisted I sit out here for a breath of air. |
Тебе в них будет хорошо и тепло. | They'll keep you nice and warm. |
Надеюсь, вам будет достаточно тепло под этим? | I guess that'll be plenty warm, won't it? Hm-hm. |
Было очень тепло, а у меня была весенняя меланхолия. Воздух был полон цветочных запахов. | I had spring fever and the air was full of blossoms. |
- Очень тепло, не находите? | Terribly warm today, isn't it? Warm? |
- Тепло? Жарко. | It's hot. |
- Сёрки, который любит Вас больше, чем кто-либо из людей мог Вас любить. - Сёрки, которому нужны Ваше тепло и Ваша красота... более, чем кому-либо из людей на земле. | I am Sirki who loves you, more than any man could love you. |
Тепло, ты здесь. | When it's hot, you are there. |