ТЕРРОРИЗМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бытовой терроризм | domestic terrorism |
в ответ на терроризм | in response to terrorism |
в ответ на терроризм | response to terrorism |
в ответ на терроризм и | response to terrorism and |
в ответ на терроризм и | response to terrorism and the |
в ответ на терроризм и внушаемый | response to terrorism and the fear |
в ответ на терроризм и внушаемый им | response to terrorism and the fear of |
визуальный терроризм | visual terrorism |
внутренний терроризм | domestic terrorism |
внутренний терроризм | domestic terrorism? |
вооруженные конфликты, терроризм | armed conflict , terrorism |
вооруженные конфликты, терроризм | armed conflict , terrorism , |
вооруженные конфликты, терроризм, контрабанда | armed conflict , terrorism , arms |
вооруженные конфликты, терроризм, контрабанда оружия | armed conflict , terrorism , arms trafficking |
есть терроризм | terrorism is |
ТЕРРОРИЗМ - больше примеров перевода
ТЕРРОРИЗМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
10. приветствует усилия Сектора по предупреждению терроризма Центра по международному предупреждению преступности в Вене, после анализа имеющихся возможностей в системе Организации Объединенных Наций, по укреплению на основе его мандата способности Организации Объединенных Наций предупреждать терроризм; | 10. Welcomes the efforts of the Terrorism Prevention Branch of the Centre for International Crime Prevention in Vienna, after reviewing existing possibilities within the United Nations system, to enhance, through its mandate, the capabilities of the United Nations in the prevention of terrorism; |
3. признает, что вооруженные конфликты, терроризм, контрабанда оружия и скрытые действия третьих государств, в частности, усиливают спрос на наемников на глобальном рынке; | 3. Recognizes that armed conflict, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market; |
56/160. Права человека и терроризм | 56/160. Human rights and terrorism |
памятуя также о том, что терроризм создает обстановку, которая лишает людей права жить без страха, | Bearing in mind also that terrorism creates an environment that destroys the right of people to live in freedom from fear, |
3. признает, что вооруженные конфликты, терроризм, контрабанда оружия и скрытые действия третьих государств, в частности, усиливают спрос на наемников на глобальном рынке; | 3. Recognizes that armed conflict, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market; |
12. приветствует усилия Сектора по предупреждению терроризма Центра по международному предупреждению преступности в Вене, после анализа имеющихся возможностей в системе Организации Объединенных Наций, по укреплению на основе его мандата способности Организации Объединенных Наций предупреждать терроризм; | 12. Welcomes the efforts of the Terrorism Prevention Branch of the Centre for International Crime Prevention in Vienna, after reviewing existing possibilities within the United Nations system, to enhance, through its mandate, the capabilities of the United Nations in the prevention of terrorism; |
29. приветствует исходящие от Международной морской организации инициативы, направленные на противодействие угрозе, которую создает для безопасности на море терроризм, и рекомендует государствам всецело поддержать эти начинания, в том числе на Конференции договаривающихся правительств Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года, которая проводится в Лондоне 9-13 декабря 2002 года; | 29. Welcomes initiatives at the International Maritime Organization to counter the threat to maritime security from terrorism, and encourages States to support this endeavour fully, including at the Conference of Contracting Governments to the International Convention for the Safety of Life at Sea of 1974, which is being held in London from 9 to 13 December 2002; |
3. признает, что вооруженные конфликты, терроризм, контрабанда оружия и тайные операции третьих государств, в частности, усиливают спрос на наемников на глобальном рынке; | 3. Recognizes that armed conflict, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market; |
подтверждая также основополагающее значение уважения всех прав человека и основных свобод и господства права, в том числе в ответ на терроризм и страх терроризма, | Reaffirming also the fundamental importance, including in response to terrorism and the fear of terrorism, of respecting all human rights and fundamental freedoms and the rule of law, |
12. приветствует усилия Сектора по предупреждению терроризма Центра по международному предупреждению преступности в Вене, после анализа имеющихся возможностей в системе Организации Объединенных Наций, по укреплению на основе его мандата способности Организации Объединенных Наций предупреждать терроризм и в этом контексте с признательностью принимает к сведению доклад Генерального секретаря об укреплении Сектора по предупреждению терроризма СекретариатаA/57/152 и Corr.1 и Add.1 и Corr.1 и 2 и Add.2. в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 56/253 от 24 декабря 2001 года; | 12. Welcomes the efforts of the Terrorism Prevention Branch of the Centre for International Crime Prevention in Vienna, after reviewing existing possibilities within the United Nations system, to enhance, through its mandate, the capabilities of the United Nations in the prevention of terrorism, and in this context takes note with appreciation of the report of the Secretary-General on strengthening the Terrorism Prevention Branch of the Secretariat,A/57/152 and Corr.1 and Add.1 and Corr.1 and 2 and Add.2. requested by the General Assembly in its resolution 56/253 of 24 December 2001; |
ссылаясь на свою резолюцию 57/292 от 20 декабря 2002 года, в разделе IV которой она одобрила укрепление Сектора по предупреждению терроризма Секретариата ввиду того, что терроризм является одним из приоритетов, указанных в среднесрочном плане на период 2002-2005 годов, | Recalling its resolution 57/292 of 20 December 2002, in section IV of which it approved the strengthening of the Terrorism Prevention Branch of the Secretariat, given that terrorism was one of the priorities of the medium-term plan for the period 2002-2005, |
3. признает, что вооруженные конфликты, терроризм, контрабанда оружия и тайные операции третьих государств, в частности, стимулируют спрос на наемников на глобальном рынке; | 3. Recognizes that armed conflict, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market; |
58/174. Права человека и терроризм | 58/174. Human rights and terrorism |
напоминая в этой связи ссылку в докладе Генерального секретаря об осуществлении Декларации тысячелетия на тот факт, что терроризм сам по себе является одним из нарушений прав человека и с ним необходимо бороться как с таковым и что усилия по борьбе с ним должны предприниматься, тем не менее, в полном соответствии с существующими международными нормамиСм. A/58/323, пункт 28., | Recalling, in this regard, the reference in the report of the Secretary-General on the implementation of the Millennium Declaration to the fact that terrorism itself is a violation of human rights and must be combated as such and that efforts at combating it must be pursued, however, in full compliance with established international norms,See A/58/323, para. 28. |
памятуя также о том, что терроризм создает обстановку, которая лишает людей права жить без страха, | Bearing in mind also that terrorism creates an environment that destroys the right of people to live in freedom from fear, |