1. engineering; technics pl., technique
техника безопасности — safety measures / appliances pl., accident prevention
наука и техника — science and engineering / technology
2. (приёмы исполнения) technique
овладеть техникой — master the art
3. собир. (оборудование, вооружение) (technical) equipment; (машины) machinery
4. воен. materiel (фр.)
боевая техника — military equipment; weapons and equipment pl.
ТЕХНИКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бытовая техника | appliances |
важная роль, которую наука и техника | important role that science and technology |
важную роль, которую наука и техника | vital role that science and technology |
Ваша техника | Your technique |
Ваша техника | Your technique is |
Великолепная техника | Great technique |
главного техника | chief technician |
древняя техника | an ancient technique |
Его техника | His technique |
же техника | same technique |
жилье, связь, наука и техника | housing , communications , science and technology |
и раз это шпионская техника | and since it's spy tech |
и техника | and technology |
и техника | and technology , |
и техника безопасности | and safety |
ТЕХНИКА - больше примеров перевода
ТЕХНИКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
6. постановляет, что, начиная с пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи, пункт, озаглавленный «Наука и техника в целях развития», будет обычно включаться в ее повестку дня на двухгодичной основе. | 6. Decides that, as from the fifty-sixth session of the General Assembly, the item entitled "Science and technology for development" will normally be included in its agenda on a biennial basis. |
VIII. Морская наука и техника | VIII. Marine science and technology |
56/182. Наука и техника в целях развития | 56/182. Science and technology for development |
признавая, что вопросы народонаселения и развития, образование и профессиональная подготовка, здравоохранение, питание, окружающая среда, водоснабжение, санитария, жилье, связь, наука и техника и возможности трудоустройства являются важными элементами с точки зрения эффективного искоренения нищеты и улучшения положения женщин и расширения их прав и возможностей, | Recognizing that population and development issues, education and training, health, nutrition, the environment, water supply, sanitation, housing, communications, science and technology and employment opportunities are important elements for effective poverty eradication and the advancement and empowerment of women, |
Морская наука и техника | Marine science and technology |
3. приветствует деятельность Организации Черноморского экономического сотрудничества, направленную на укрепление регионального сотрудничества в различных областях, таких, как торговля и экономическое развитие, банковское дело и финансы, связь, энергетика, транспорт, сельское хозяйство и агроиндустрия, здравоохранение и фармацевтика, охрана окружающей среды, туризм, наука и техника, обмен статистическими данными и экономической информацией, сотрудничество таможенных органов и борьба с организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков, оружия и радиоактивных материалов, с любыми актами терроризма и нелегальной миграцией, или же в любой другой связанной с этим области; | 3. Welcomes the activities of the Black Sea Economic Cooperation Organization aimed at strengthening regional cooperation in various fields, such as trade and economic development, banking and finance, communications, energy, transport, agriculture and agro-industry, health care and pharmaceuticals, environmental protection, tourism, science and technology, exchange of statistical data and economic information, collaboration among Customs services, and combating organized crime and the illicit trafficking of drugs, weapons and radioactive material, all acts of terrorism and illegal migration, or in any other related area; |
58/200. Наука и техника в целях развития | 58/200. Science and technology for development |
признавая, что вопросы народонаселения и развития, образование и профессиональная подготовка, здравоохранение, питание, окружающая среда, водоснабжение, санитария, жилье, связь, наука и техника и возможности трудоустройства являются важными элементами с точки зрения эффективного искоренения нищеты и улучшения положения женщин и расширения их прав и возможностей, | Recognizing that population and development issues, education and training, health, nutrition, the environment, water supply, sanitation, housing, communications, science and technology, and employment opportunities are important elements for effective poverty eradication and the advancement and empowerment of women, |
28. отмечает, что космическая наука и техника и их применение могут внести важный вклад в экономическое, социальное и культурное развитие и обеспечение благосостояния, как указано в резолюции, озаглавленной «Космос на рубеже тысячелетий: Венская декларация о космической деятельности и развитии человеческого общества»См. Доклад третьей Конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях, Вена, 19-30 июля 1999 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.00.I.3), глава I, резолюция 1., отмечает с удовлетворением созыв конференции, озаглавленный «Международная конференция по космосу и воде: к устойчивому развитию и безопасности человека», в рамках Международной авиационно-космической ярмарки, которая была проведена в Сантьяго 29 марта - 4 апреля 2004 года, и отмечает также, что следующая ярмарка будет проведена в 2006 году; | 28. Notes that space science and technology and their applications could make important contributions to economic, social and cultural development and welfare as indicated in the resolution entitled "The Space Millennium: Vienna Declaration on Space and Human Development",See Report of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, Vienna, 19-30 July 1999 (United Nations publication, Sales No. E.00.I.3), chap. I, resolution 1. notes with satisfaction the convening of a conference entitled "International Conference on Space and Water: Towards Sustainable Development and Human Security" in the context of the International Air and Space Fair, held at Santiago de Chile from 29 March to 4 April 2004, and also notes that the next Fair will be held in 2006; |
32. отмечает, что космическая техника могла бы играть центральную роль в уменьшении опасности стихийных бедствий и что и Комитет, и его Научно-технический подкомитет могли бы внести вклад в осуществление решений Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий, которая будет проведена в Кобе, Япония, в январе 2005 года; | 32. Notes that space technology could play a central role in disaster reduction and that both the Committee and its Scientific and Technical Subcommittee could contribute to the follow-up to the World Conference on Disaster Reduction to be held in Kobe, Japan, in January 2005; |
3. приветствует деятельность Организации Черноморского экономического сотрудничества, направленную на укрепление регионального сотрудничества в различных областях, таких, как торговля и экономическое развитие, банковское дело и финансы, связь, энергетика, транспорт, сельское хозяйство и агроиндустрия, здравоохранение и фармацевтика, охрана окружающей среды, туризм, наука и техника, обмен статистическими данными и экономической информацией, сотрудничество таможенных органов и борьба с организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков, оружия и радиоактивных материалов, с любыми актами терроризма и нелегальной миграцией, или же в любой другой связанной с этим области; | 3. Welcomes the activities of the Black Sea Economic Cooperation Organization aimed at strengthening regional cooperation in various fields, such as trade and economic development, banking and finance, communications, energy, transport, agriculture and agro-industry, health care and pharmaceuticals, environmental protection, tourism, science and technology, exchange of statistical data and economic information, collaboration among Customs services, and combating organized crime and the illicit trafficking of drugs, weapons and radioactive material, all acts of terrorism and illegal migration, or in any other related area; |
7. просит Комитет рассмотреть вклад, который космическая наука и техника и формы их прикладного применения могли бы внести в решение одного вопроса или ряда вопросов, отобранных Комиссией по устойчивому развитию в качестве тематического блока, и представить доклады по вопросам существа для их рассмотрения Комиссией; | 7. Requests the Committee to examine the contributions that could be made by space science and technology and their applications to one or more of the issues selected by the Commission on Sustainable Development as a thematic cluster and to provide substantive inputs for consideration by the Commission; |
Наука и техника в целях развития | Science and technology for development |
60. Мы признаем, что наука и техника, включая информационно-коммуникационные технологии, играют важнейшую роль в достижении целей в области развития и что международная поддержка может помочь развивающимся странам воспользоваться техническими достижениями и укрепить свой производственный потенциал. Поэтому мы обязуемся: | 60. We recognize that science and technology, including information and communication technology, are vital for the achievement of the development goals and that international support can help developing countries to benefit from technological advancements and enhance their productive capacity. We therefore commit ourselves to: |
21. признает, что наука и техника, включая информационно-коммуникационные технологии, имеют важнейшее значение для достижения целей в области развития и что международная поддержка может помочь развивающимся странам воспользоваться технологическими достижениями и повысить уровень своего производственного потенциала, и в этой связи подтверждает приверженность поощрению и облегчению, в зависимости от ситуации, доступа развивающихся стран к технологиям, включая экологически безопасные технологии и соответствующее ноу-хау, а также их разработки и передачи развивающимся странам и их распространения среди этих стран; | 21. Recognizes that science and technology, including information and communication technologies, are vital for the achievement of development goals and that international support can help developing countries to benefit from technological advancements and enhance their productive capacity, and in this regard reaffirms the commitment to promoting and facilitating, as appropriate, access to and the development, transfer and diffusion of technologies, including environmentally sound technologies and corresponding know-how, to developing countries; |