(слухи) talk sg., rumours; (сплетни) gossip sg.
идут толки о том, что — people say that, it is said that, there is a rumour, или are rumours, that, it is rumoured that
вызвать много толков — give* rise to a lot of talk
становиться пределом толков — become* the object / target of gossip
положить конец толкам — put* a stop to idle talk
ТОЛКИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мистер Толки | Mr. Tolke |
Толки | Tolke |
ТОЛКИ - больше примеров перевода
ТОЛКИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это вызовет толки. | It has caused some talk. |
Да так, идут всякие толки, святой отец. | These things get around. |
Его брат Брайдсхед был человек положительный. Хотя этот твой приятель, на мой взгляд, держится престранно, и он вызывает толки. | His brother, Brideshead, was a very sound fellow but this friend of yours, well he looks odd to me and gets himself talked about. |
Обычные толки в пабе. | Pub talk mainly. |
Если мы пропустим ещё один, это вызовет толки на платформе. | To miss any more might expose us to comment on the platform. |
Предположим, что Элеонору Карлайл беспокоило возвращение Мэри Джерард ведь о её красоте ходили толки. | Why not? Let us supose that Elinor Carlisle was most anxious about the return of Mary Gerrard, for there is much talk of her beauty and she knows that her fiancé and Mary were close in the past. |
И толки. " | Start pounding." |
Сам Валентино отклоняет подобные толки. | Valentino has denied those reports. |
Идут толки, Джек. | People talk,Jack. |
Меня зовут мистер Толки. | My name is Mr. Tolke. |
Кэтрин Элизабет Толки... В тот самый момент, когда я увидел как ты наклеиваешь постеры в студгородке, | Catherine Elizabeth Tolkie... ouch... the moment I saw you at the student union putting up posters for the spring fling, |
Потому что о нем ходят ужасные толки? | Because terrible things have been said about him? |
Майк хочет, что бы я навострила ушки есть ли толки на улицах о девушке, которую нашла Пейдж да о Солано. | Mike wants me to see if there's any street chatter about Paige's girls and Solano. |
Все эти рассказы, дикие заявления, лезущие из всех щелей - все это порождает дурные толки. | All the stories, all the crazy claims coming out of the woodwork make for bad press. |
Поэтому, думаю, вы согласитесь со мной, что любые толки о женитьбе крайне неуместны. | So I'm sure you'll quite agree with me that... any talk of marriage would be most undesirable. |