crush, squash
там такая толкотня — it is such a crush there, there is such a crowd there
ТОЛКОТНЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ТОЛКОТНЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Всюду толкотня, давка, очереди. | There are crowds everywhere, standing in long lines. |
Была стычка, взрыв, толкотня, когда мы пытались выбраться... | There was a fight, an explosion, a scramble to get out... |
Не город, а какой-то бардак. Э, а в Каракасе такая же толкотня? | This city is a real chaos, hey, in Caracas there are this kind of mess too? |
Вся эта толкотня и неудобства только из-за ночлега. | All this pushing and shoving about, just for a place to sleep. |
Вся эта толкотня и перепих. Огонь, падающий с неба. Вот это картинка. | All that bumping and grinding, fire raining in the sky. |
Знаешь же, какая толкотня в метро в час пик. | You know what it's like in the tube at rush hour. |
Там было полно народу. Такая толкотня! | It was a complete madhouse there. |
Толкотня и шум - это симфония движения. | The hustle and bustle is a symphony of progress. |
В Муде начинается толкотня. Забываешь, Насколько это мало - полчаса. | You know, you forget just how short a half hour really, really is. |
Почему Рождество в это время года, когда в магазинах такая толкотня? | Why do they always have Christmas at a time when the shops are so busy? |
Стал совать ее обратно, началась толкотня, рама разбилась и осколок стекла застрял в его шее. | And a piece of glass, stuck in his neck. |