1. (тв.) stamp (d.)
топать ногами — stamp one's foot / feet
он шёл по улице, тяжело топая ногами — he went tramping down the street
2. тк. несов. (без доп.) разг. (идти) tramp, go*, walk
ТОПАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и топать | and stomp |
топать ногами | stamp our feet |
ТОПАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Лучше так, чем топать пешком до Нью-Йорка. | This is better than walking to New York. |
А то скучно топать последнюю милю. | Be kind of lonesome going down that last mile. |
Нам ещё изрядно топать, майор. | There is still a bit before leaving, Mayor. |
До него топать милю, дура! | It sticks out a mile! |
Ну что, пошли? Лучше топать отсюда. | We'll be leaving right away. |
Пора топать на работу. | Have to go to work. |
Давай, Мелани, до дома еще топать и топать. | GREG: Come on, Melanie. There's miles to go home yet. |
Сколько уже можно топать, что за дерьмо! | How long can stomp, What the f*k! |
Хлеб топать! | Bread stomp ! |
Пришлось 25 км топать пешедралом до дома. | Had to walk 15 miles back to my own house. |
Тед пригласил ее на концерт и ужин. - Ты хочешь топать до Нью-Джерси... | - You want to schlep out to New Jersey... |
До нее топать и топать... километров 17... | It's like... ten miles. |
Ты будешь разочарован и начнешь дуться и топать ногами, как андорианский бык. | You'll be disappointed and you'll start brooding and stomping around like an Andorian Bull. |
Думаю, далековато нам туда топать... | Kaio-sama? |
Это цыпленок вы видели топать вокруг задней там, что Мелани, кто собирается уходить! | That chick you saw stomping around the back there, that's Melanie who about to leave! |