ТОПНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
топнуть | stomp |
ТОПНУТЬ - больше примеров перевода
ТОПНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
По ней можно топнуть, а мне будет совершенно не больно. | So you could jump on it and it wouldn't hurt me. |
Мы долгие годы сражаемся за справедливость, но стоит королю топнуть ногой и заартачиться, как мы отказываемся от всех своих завоеваний. | We fight long bloody years for justice, and when the king stamps his foot and says he will not play, we give up all we've earned? |
Стоит мне только топнуть, и легионы поднимутся по всей Италии. | I have only to stamp my feet and legions will spring up all over Italy! |
Прошу всех, кто идет со мной, топнуть ногой. | I want you to stomp your foot. |
Осторожно, Натэниэль, вы с Сереной ходите по тонкому льду, и стоит кому-нибудь топнуть ногой, лёд расколется. | Be careful, nathaniel. You and serena are on thin ice. - All it takes is someone to tap their foot and that cracks. |
Вы же не думали, стоит нам топнуть и все станет иначе? | Y'all didn't think we could just kick up our heels, and change the world, did you? |
Ты должна очень громко зашипеть и топнуть ногой, чтобы они оставили тебя в покое. | You have to hiss really loud and stomp your feet so they'll leave you alone. |
Достала эта фигня! Я хочу топнуть ногой и сказать: "Нет!" | I'm sick of this shit, and I wanna put my foot down and say, "No," |
Тут надо хлопнуть в ладоши, потом вот так топнуть ногой и хлопнуть еще раз. | And then you're gonna clap, and then you're gonna tap your foot and then clap again. |
Для парадной повернуть влево, потянуть, повернуть вправо, поднять и топнуть. | The front door is twist left, pull, twist right, lift, stomp. |
Конечно, если отключить трекшн-контроль и топнуть на газ, он станет непослушным. | Of course, if you turn the traction control off and stamp on the throttle, you can get it to misbehave. |