ТОПОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А топор | the axe |
Боевой топор | Battle Axe |
боевой топор | battle-ax |
был топор | had an ax |
был топор | had an axe |
был топор в | axe in |
в руках топор | an axe |
ваш топор | your axe |
взял топор | took an axe |
Возьми узкий топор | Get the narrow axe |
Возьми узкий топор и | Get the narrow axe and |
Возьми узкий топор и отруби | Get the narrow axe and cut off |
Возьми широкий топор | Get the broadaxe |
Возьми широкий топор и | Get the broadaxe and |
Возьми широкий топор и отруби | Get the broadaxe and cut off |
ТОПОР - больше примеров перевода
ТОПОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ежегодное перемирие преступного мира, час, когда враждующие банды зарывают "топор войны" и убирают свои "пушки". | The underworld's annual armistice - when, until dawn, rival gangsters bury the hatchet and park the machine-gun. |
- Возьмите топор и вскройте его. | - Get that hatchet and open this. |
Закопать топор войны. | Bury the hatchet. |
Я держал этот топор на весу так долго. | I've held that axe up for ages. |
Так, решил топор поднять на меня? | Oh, pulling an ax on me, eh? |
У вас троих много общего. Может, самое время закопать топор войны. | You know, you three have something in common here, and, well, this might be a good time to bury the hatchet. |
- Отец, дай мне топор и позволь сходить в лес нарубить дров! | "Father, please, give me the axe and let me go to the forest to chop the wood." |
Итак, леди и джентльмены, перед вами топор палача... и плаха. | Here, ladies and gentlemen, we have the ax of the headsman... and the execution block. |
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху... так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища... одним ударом. | The victim, kneeling, laid his head upon the block... fitted his neck into the small, hollowed-out space... designed to receive it, whereupon the ax descended... severing the head from the torso with one blow... or in unlucky cases, two. |
Когда-нибудь, кто-нибудь просто найдет твою ленту для волос и рядом топор. | Someday, they're just gonna find your hair ribbon and an axe someplace. |
Может, зароем топор войны и выпьем чашу примирения? | What do you say, Blanche? You want to bury the hatchet and make a loving cup? |
До этого я никогда не держал в руках топор и вообще какой-либо инструмент. | I had never before so much as handled an ax and, or for that matter any kind of tool. |
Топор! | An ax! |
Возьмите топор. | Get a hatchet. |
И топор, которым ударили Пале Пи, не их топор. | And the axe that was used on Pale Pie wasn't their axe. |