bag
♢ носиться с кем-л., чем-л. как (дурак) с писаной торбой разг. — make* much of smb., smth.; fuss over smb., smth. like a child over a new toy
ТОРБА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ах ты, торба | LAUGHTER Why |
Ах ты, торба с | LAUGHTER Why, thou |
Ах ты, торба с овсом | LAUGHTER Why, thou clay-brained |
Ах ты, торба с овсом | LAUGHTER Why, thou clay-brained guts |
торба | ve got a backpack with you |
Торба здесь, зонтик | backpack, the umbrella |
Торба здесь, зонтик | My backpack, the umbrella |
Торба здесь, зонтик | the umbrella |
Торба здесь, зонтик... о | backpack, the umbrella... oh |
Торба здесь, зонтик... о | My backpack, the umbrella... oh |
Торба здесь, зонтик... о | the umbrella... oh |
Торба здесь, зонтик... о боже | backpack, the umbrella... oh god |
Торба здесь, зонтик... о боже | the umbrella... oh god |
торба с овсом | clay-brained |
торба с овсом | clay-brained guts |
ТОРБА - больше примеров перевода
ТОРБА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Твоя торба... Залезу в нее, и ты меня понесешь. Потом... | l forgot to grab a breath... You've got a backpack with you... I'll stay in there for you to carry me back. |
Торба здесь, зонтик... о боже, значит, я не родился заново? | My backpack, the umbrella... oh god! |
Твоя торба... | You've got a backpack with you... |
Торба здесь, зонтик... о боже, значит, я не родился заново? | My backpack, the umbrella... oh god! Did I not become reincarnated? |
Торба, что ли? | A nose bag, something. Yeah. |
А у этого мошонка что торба у моряка. | This guy's nutsack's the size of a sailor's duffle. |