merchant, dealer; (купец) trader; (лавочник) tradesman*
крупный торговец — merchant, wholesale merchant
мелкий торговец — small trader
уличный торговец — street vendor, barrow-boy, hawker
ТОРГОВАТЬСЯ ← |
→ ТОРГОВКА |
ТОРГОВЕЦ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вот, скажем, торговец наркотиками | Now, say a crack dealer |
Вот, скажем, торговец наркотиками | Now, say a crack dealer guns |
Вот, скажем, торговец наркотиками убил | Now, say a crack dealer |
Вот, скажем, торговец наркотиками убил | Now, say a crack dealer guns |
Двигай, торговец | Come on, dealer |
Двигай, торговец | on, dealer |
есть торговец наркотиками | There's a drug dealer |
Ёто торговец шЄлком | This is the silk merchant |
Ёто торговец шЄлком, мистер | This is the silk merchant, Mr |
Ёто торговец шЄлком, мистер ¬ | This is the silk merchant, Mr |
как торговец наркотиками | like a drug dealer |
международный торговец оружием | an international arms dealer |
Морской торговец | Sea Merchant |
Морской торговец | Sea Merchant? |
не торговец наркотиками | not a drug dealer |
ТОРГОВЕЦ - больше примеров перевода
ТОРГОВЕЦ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы... сказать... белый... торговец... ты... воровать... слоновый кость. | Me...tell...white trader... you...steal...ivory. |
Белый торговец... отец... белый девушка! | Whitr trader...white girl's...father! |
Вольфганг фон Вальтерсхаузен, офицер, фермер, антиквар, жиголо, в настоящее время торговец вином. | Wolfgang von Waltershausen officer, farmer, antique dealer, gigolo, wine trader |
Господин Плоцек, уличный торговец и светский человек | Mr. Plouck, street vendor and society man |
- Это - торговец. | Ηey, Rasputin! |
Торговец цветами! | The flower vendor! |
И, тогда, в 1923 торговец из Греции, по имени Карилаос Константинидес купил статуэтку в антикварном магазине. | Then in 1923 a Greek dealer named Charilaos Konstantinides found it in an obscure shop. |
Какой-то жалкий торговец не способен меня оскорбить. | I won't be insulted by some petty salesman. |
Он вымогатель, торговец угнанными машинами. | I think he's a blackmailer, a hot-car broker. |
Ты плохой торговец, Брэд. | You're a poor salesman, Brad. |
Торговец мукой. | Wholesale flour merchant. |
Но ты всего лишь торговец мукой, и некоторые вещи для тебя недосягаемы. | But you're just a tradesman and certain things are beyond your grasp. |
Я торговец, хорошо, и ты намного лучше меня. | True, I'm a merchant, and you're better than me. |
И ты думаешь, что торговец мукой обязательно так глуп, что не может понять, что это еще хуже, чем если бы ты хотел спать с ней! | Do you imagine a flour merchant is so dumb that he doesn't understand that this is worse than wanting to sleep with her! |
Ты мне все время твердишь, что я торговец, но ты же знаешь что значат деньги для торговца! | You're always telling me that I'm a merchant, but you know what money means for a merchant! |