прил. к торговля; тж. commercial
торговый капитал — trade capital
торговый баланс — balance of trade
торговая политика — trade policy
торговые переговоры — trade negotiations / talks
торговые отношения — trade relations
торговый договор — trade / commercial agreement
торговый порт — commercial port
торговый флот — merchant navy; (совокупность торговых судов) mercantile marine
торговое судно — merchant ship / vessel
торговый представитель — trade / commercial representative
торговая точка — trade outlet; shop
торговый центр — shopping centre, supermarket
торговая сеть — trade shops pl.
торговая монополия — trade monopoly
торговое право — commercial law
торговый город — market town
торговый дом — firm
ТОРГОВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
В торговый | To the mall |
в торговый автомат | in the vending machine |
в торговый автомат | the vending machine |
в торговый автомат кроме | in the vending machine except |
в торговый поезд | the freight train |
в торговый це-е-ентр | to the ma-a-all |
в торговый це-е-ентр | to the ma-a-all # |
в торговый центр | the mall # |
В торговый центр | To the mall |
в торговый центр | to the mall # |
в торговый центр | to the mall * |
в торговый центр | to the mall today * |
в торговый центр | to the mall? |
в торговый центр Dream | the Dream Department Store |
в Торговый центр Dream | to Dream Department Store |
ТОРГОВЫЙ - больше примеров перевода
ТОРГОВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
3. Ни государственная принадлежность сторон, ни их гражданский или торговый статус, ни гражданский или торговый характер договора не принимаются во внимание при определении применимости настоящей Конвенции. | 3. Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining the application of this Convention. |
"Фермерский торговый" - 160 тысяч. | Farmers and Merchants, 160,000. |
Он тоже пошел служить в торговый флот. | Well, he joined the Merchant Marine. |
Ты не детектив, ты торговый автомат. | You're a not a detective, you're a slot machine. |
Кто-то обчистил офисный торговый автомат. | Somebody cleaned out the office machine with slugs. |
А Вы, неплохой торговый посредник. | You're not bad at your trade either. |
- Он лишь простой торговый эксперт. | - He's only a trade expert. |
А ну, люд торговый, налетай, расхватывай! | Buy our goods, brought from far–away lands! |
—егодн€ в шесть утра по информации нашего нью-йоркского офиса торговый корабль "√енриетта" | Look, the train. The train broke down. Stop the wind, master. |
- Торговый флот? | Merchant service? |
Построим торговый центр, дворец для женщин. | We live in a city that's a woman's paradise. |
Королевским приказом у нас есть торговый путь. | The trade route is ours, guaranteed by treaty with the king. |
Что...э... Когда следующий торговый караван отправится в Шан-Ту? | when does the next commerce caravan leave for Shang-Tu? |
Он пошел в торговый флот. | He went into the merchant service. |
Я предполагаю, что вы в частности обратите свой взор... на оригинальный текст закона о мошенничестве... и единый торговый кодекс. | I suggest that you particularly address yourselves... to the original text of the statute of frauds... and the uniform commercial code. |