ТОЧНОСТЬ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ТОЧНОСТЬ


Перевод:


ж.

exactness, precision; (правильность) accuracy; (пунктуальность) punctuality

точность перевода — faithfulness / fidelity / accuracy of a translation

с точностью часового механизма — like clockwork

с точностью до 0,1 — to within 0.1 (читается point one)

в точности — exactly, precisely; (пунктуально) punctually; (правильно) accurately; (буквально) to the letter


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ТОЧНО

ТОЧНЫЙ




ТОЧНОСТЬ перевод и примеры


ТОЧНОСТЬПеревод и примеры использования - фразы
беспристрастность, точностьimpartiality , accuracy
беспристрастность, точность иimpartiality , accuracy and
беспристрастность, точность и полноеimpartiality , accuracy and full
беспристрастность, точность и полное соответствиеimpartiality , accuracy and full consistency
беспристрастность, точность и полное соответствиеimpartiality , accuracy and full consistency with
беспристрастность, точность освещенияimpartiality , accuracy
беспристрастность, точность освещения иimpartiality , accuracy and
беспристрастность, точность освещения и полноеimpartiality , accuracy and full
беспристрастность, точность освещения и полное соответствиеimpartiality , accuracy and full consistency
беспристрастность, точность освещения и полное соответствиеimpartiality , accuracy and full consistency with
важна точностьabout precision
за точностьfor accuracy
и точностьand precision
научную точностьscientific precision
независимость, беспристрастность, точностьindependence , impartiality , accuracy

ТОЧНОСТЬ - больше примеров перевода

ТОЧНОСТЬПеревод и примеры использования - предложения
21. приветствует создание Департаментом общественной информации Службы новостей Организации Объединенных Наций и призывает Генерального секретаря предпринимать все усилия к обеспечению того, чтобы публикации и другие информационные услуги Секретариата, включая веб-сайт и Службу новостей Организации Объединенных Наций, содержали всеобъемлющую, объективную и сбалансированную информацию о вопросах, которыми занимается Организация, и обеспечивали редакционную независимость, беспристрастность, точность освещения и полное соответствие резолюциям и решениям Генеральной Ассамблеи;21. Welcomes the development of the United Nations News Service by the Department of Public Information, and requests the Secretary-General to continue to exert all efforts to ensure that publications and other information services of the Secretariat, including the United Nations web site and the United Nations News Service, contain comprehensive, objective and equitable information about the issues before the Organization and that they maintain editorial independence, impartiality, accuracy and full consistency with resolutions and decisions of the General Assembly;
«a) Количество, своевременность и точность консультаций."(a) Quality, timeliness and accuracy of advice.
«a) Квалифицированность, точность и своевременность юридических консультаций и поддержки."(a) Quality, accuracy and timeliness of legal advice and support.
8. приветствует создание Департаментом общественной информации Службы новостей Организации Объединенных Наций и просит Генерального секретаря продолжать прилагать все усилия к обеспечению того, чтобы публикации и другие информационные услуги Секретариата, включая веб-сайт Организации Объединенных Наций и Службу новостей Организации Объединенных Наций, содержали всеобъемлющую, объективную и сбалансированную информацию о вопросах, которыми занимается Организация, и обеспечивали редакционную независимость, беспристрастность, точность освещения и полное соответствие резолюциям и решениям Генеральной Ассамблеи;8. Welcomes the development of the United Nations News Service by the Department of Public Information, and requests the Secretary-General to continue to exert all efforts to ensure that publications and other information services of the Secretariat, including the United Nations web site and the United Nations News Service, contain comprehensive, objective and equitable information about the issues before the Organization and that they maintain editorial independence, impartiality, accuracy and full consistency with resolutions and decisions of the General Assembly;
11. выражает признательность Генеральному директору и секретариату Агентства за их непрекращающиеся беспристрастные усилия по осуществлению по-прежнему действующего соглашения о гарантиях между Агентством и Корейской Народно-Демократической Республикой, признает важную роль Агентства в наблюдении за остановкой ядерных установок в Корейской Народно-Демократической Республике в соответствии с просьбой Совета Безопасности, отмечает с сохраняющейся озабоченностью, что, хотя Корейская Народно-Демократическая Республика является участником Договора о нераспространении ядерного оружия, Агентство по-прежнему не в состоянии проверить точность и полноту первоначального заявления о ядерном материале, сделанного Корейской Народно-Демократической Республикой, и поэтому не в состоянии сделать вывод о том, что не произошло никакого переключения ядерного материала в Корейской Народно-Демократической Республике, выражает глубокую озабоченность по поводу продолжающегося несоблюдения Корейской Народно-Демократической Республикой соглашения о гарантиях между Агентством и Корейской Народно-Демократической Республикой, вновь настоятельно призывает Корейскую Народно-Демократическую Республику в полном объеме соблюдать это соглашение о гарантиях, включая все шаги, которые Агентство считает необходимыми для сохранения всей информации, касающейся проверки точности и полноты первоначального заявления Корейской Народно-Демократической Республики, и настоятельно рекомендует Корейской Народно-Демократической Республике оперативно и скорейшим образом отреагировать на детальное предложение Агентства относительно первых конкретных шагов, необходимых для выполнения общих требований, касающихся проверки точности и полноты первоначального заявления Корейской Народно-Демократической Республики;11. Commends the Director General and the secretariat of the Agency for their continuing, impartial efforts to implement the safeguards agreement still in force between the Agency and the Democratic People's Republic of Korea, recognizes the important role of the Agency in monitoring the freeze of nuclear facilities in that country as requested by the Security Council, notes with continuing concern that, although the Democratic People's Republic of Korea is a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Agency continues to be unable to verify the accuracy and completeness of the initial declaration of nuclear material it made and is therefore unable to conclude that there has been no diversion of nuclear material in the Democratic People's Republic of Korea, expresses deep concern about the continuing non-compliance of the Democratic People's Republic of Korea with the safeguards agreement between that country and the Agency, again urges the Democratic People's Republic of Korea to comply fully with its safeguards agreement, including all steps the Agency deems necessary to preserve all information relevant to verifying the accuracy and completeness of its initial declaration, and strongly encourages the Democratic People's Republic of Korea to respond positively and at an early date to the detailed proposal of the Agency for the first concrete steps needed for the implementation of the generic requirements for the verification of the accuracy and completeness of its initial declaration;
10. просит Генерального секретаря в контексте процесса переориентации деятельности продолжать прилагать все усилия к обеспечению того, чтобы публикации и другие информационные услуги Секретариата, включая веб-сайт Организации Объединенных Наций и Службу новостей Организации Объединенных Наций, содержали всеобъемлющую, объективную и сбалансированную информацию о вопросах, которыми занимается Организация, и обеспечивали редакционную независимость, беспристрастность, точность освещения и полное соответствие резолюциям и решениям Генеральной Ассамблеи;10. Requests the Secretary-General, in the context of the reorientation process, to continue to exert all efforts to ensure that publications and other information services of the Secretariat, including the United Nations web site and the United Nations News Service, contain comprehensive, objective and equitable information about the issues before the Organization and that they maintain editorial independence, impartiality, accuracy and full consistency with resolutions and decisions of the General Assembly;
b) подтверждает, что положения, касающиеся особого и дифференцированного режима, являются неотъемлемой частью Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров, в рамках которого была учреждена Всемирная торговая организация, и что все положения, касающиеся особого и дифференцированного режима, следует пересмотреть, с тем чтобы укрепить их и повысить их точность, эффективность и функциональность, и отмечает важное значение пункта 12.1 i). Решения по связанным с осуществлением вопросов и проблемам от 14 ноября 2001 года, принятого на четвертой Конференции министров Всемирной торговой организацииWT/MIN(01)/17. Доступно в сети Интернет по адресу: http//:docsonline.wto.org.;(b) Affirms that provisions for special and differential treatment are an integral part of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations by which the World Trade Organization was established and that all special and differential treatment provisions should be reviewed with a view to strengthening them and making them more precise, effective and operational, and notes the importance of paragraph 12.1 (i) of the Decision on Implementation-related Issues and Concerns of 14 November 2001, adopted by the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization;WT/MIN(01)/17. Available on the Internet at http://docsonline.wto.org.
11. выражает признательность Генеральному директору и секретариату Агентства за их непрекращающиеся беспристрастные усилия по осуществлению по-прежнему действующего соглашения о гарантиях между Агентством и Корейской Народно-Демократической Республикой, признает важную роль Агентства в наблюдении за остановкой ядерных установок в этой стране в соответствии с просьбой Совета Безопасности, отмечает с растущей озабоченностью, что, хотя Корейская Народно-Демократическая Республика является участником Договора о нераспространении ядерного оружияUnited Nations, Treaty Series, vol. 729, No. 10485., Агентство по-прежнему не в состоянии проверить точность и полноту первоначального заявления о ядерном материале, сделанного Корейской Народно-Демократической Республикой, и поэтому не в состоянии сделать вывод о том, что не произошло никакого переключения ядерного материала в Корейской Народно-Демократической Республике, вновь выражает глубокую озабоченность по поводу продолжающегося несоблюдения Корейской Народно-Демократической Республикой соглашения о гарантиях между этой страной и Агентством, вновь настоятельно призывает Корейскую Народно-Демократическую Республику быстро принять меры для полного соблюдения этого соглашения о гарантиях, включая все шаги, которые Агентство считает необходимыми для сохранения всей информации, касающейся проверки точности и полноты ее первоначального заявления, и настоятельно рекомендует Корейской Народно-Демократической Республике позитивно и без дальнейших отсрочек отреагировать на детальное предложение Агентства, сделанное в мае 2001 года, относительно первых конкретных шагов, необходимых для проверки точности и полноты ее первоначального заявления, и призывает Корейскую Народно-Демократическую Республику быстро перейти к полному сотрудничеству с Агентством для проверки точности и полноты ее первоначального заявления с учетом соображений, изложенных в пункте 6 доклада Генерального директораGC(46)/16., и независимой технической оценки, цитируемой Генеральным директором с 1999 года, согласно которой эта работа потребует три-четыре года при условии полного сотрудничества со стороны Корейской Народно-Демократической Республики;11. Commends the Director General and the secretariat of the Agency for their continuing, impartial efforts to implement the safeguards agreement still in force between the Agency and the Democratic People's Republic of Korea, recognizes the important role of the Agency in monitoring the freeze of nuclear facilities in that country, as requested by the Security Council, notes with growing concern that, although the Democratic People's Republic of Korea is a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons,United Nations, Treaty Series, vol. 729, No. 10485. the Agency continues to be unable to verify the accuracy and completeness of the initial declaration of nuclear material it made and is therefore unable to conclude that there has been no diversion of nuclear material in the Democratic People's Republic of Korea, reiterates its deep concern about the continuing non-compliance of the Democratic People's Republic of Korea with the safeguards agreement between that country and the Agency, again urges the Democratic People's Republic of Korea to comply fully and promptly with its safeguards agreement, inter alia, by taking all steps the Agency deems necessary to preserve all information relevant to verifying the accuracy and completeness of its initial declaration, strongly encourages the Democratic People's Republic of Korea to respond positively and without further delay to the detailed proposal of the Agency of May 2001 for the first concrete steps needed for verification of the accuracy and completeness of its initial declaration, and calls upon the Democratic People's Republic of Korea to begin promptly full cooperation with the Agency for the verification of the accuracy and completeness of its initial declaration, in view of the considerations contained in paragraph 6 of the report of the Director GeneralGC(46)/16. and the independent technical judgement, stated since 1999 by the Director General, that the work required would take three to four years, assuming full cooperation by the Democratic People's Republic of Korea;
15. просит Генерального секретаря в контексте процесса переориентации деятельности продолжать прилагать все усилия к обеспечению того, чтобы публикации и другие информационные услуги Секретариата, включая веб-сайт Организации Объединенных Наций и Службу новостей Организации Объединенных Наций, содержали всеобъемлющую, объективную и сбалансированную информацию по вопросам, которыми занимается Организация, и обеспечивали редакционную независимость, беспристрастность, точность освещения и полное соответствие резолюциям и решениям Генеральной Ассамблеи;15. Requests the Secretary-General, in the context of the reorientation process, to continue to exert all efforts to ensure that publications and other information services of the Secretariat, including the United Nations web site and the United Nations News Service, contain comprehensive, objective and equitable information about the issues before the Organization and that they maintain editorial independence, impartiality, accuracy and full consistency with resolutions and decisions of the General Assembly;
16. просит Генерального секретаря в контексте процесса переориентации деятельности продолжать прилагать все усилия к обеспечению того, чтобы публикации и другие информационные услуги Секретариата, включая веб-сайт Организации Объединенных Наций и Службу новостей Организации Объединенных Наций, содержали всеобъемлющую, объективную и сбалансированную информацию о вопросах, которыми занимается Организация, и обеспечивали редакционную независимость, беспристрастность, точность освещения и полное соответствие резолюциям и решениям Генеральной Ассамблеи;16. Requests the Secretary-General, in the context of the reorientation process, to continue to exert all efforts to ensure that publications and other information services of the Secretariat, including the United Nations web site and the United Nations News Service, contain comprehensive, objective and equitable information about the issues before the Organization and that they maintain editorial independence, impartiality, accuracy and full consistency with resolutions and decisions of the General Assembly;
16. просит Генерального секретаря и впредь прилагать все усилия к обеспечению того, чтобы публикации и другие информационные услуги Секретариата, включая веб-сайт Организации Объединенных Наций и Службу новостей Организации Объединенных Наций, несли целостную, объективную и взвешенную информацию о вопросах, которыми занимается Организация, и чтобы их неизменно характеризовали редакционная независимость, беспристрастность, точность и полное соответствие резолюциям и решениям Генеральной Ассамблеи;16. Requests the Secretary-General to continue to exert all efforts to ensure that publications and other information services of the Secretariat, including the United Nations website and the United Nations News Service, contain comprehensive, objective and equitable information about the issues before the Organization and that they maintain editorial independence, impartiality, accuracy and full consistency with resolutions and decisions of the General Assembly;
16. просит Генерального секретаря и впредь прилагать все усилия к обеспечению того, чтобы публикации и другие информационные услуги Секретариата, включая веб-сайт Организации Объединенных Наций и Службу новостей Организации Объединенных Наций, несли целостную, объективную и взвешенную информацию о вопросах, которыми занимается Организация, и чтобы их неизменно характеризовали редакционная независимость, беспристрастность, точность и полное соответствие резолюциям и решениям Генеральной Ассамблеи;16. Requests the Secretary-General to continue to exert all efforts to ensure that publications and other information services of the Secretariat, including the United Nations website and the United Nations News Service, contain comprehensive, objective and equitable information about the issues before the Organization and that they maintain editorial independence, impartiality, accuracy and full consistency with resolutions and decisions of the General Assembly;
15. просит Генерального секретаря и впредь прилагать все усилия к обеспечению того, чтобы публикации и другие информационные услуги Секретариата, включая веб-сайт Организации Объединенных Наций и Службу новостей Организации Объединенных Наций, несли целостную, объективную и взвешенную информацию о вопросах, которыми занимается Организация, и чтобы их неизменно характеризовали редакционная независимость, беспристрастность, точность и полное соответствие резолюциям и решениям Генеральной Ассамблеи;15. Requests the Secretary-General to continue to exert all efforts to ensure that publications and other information services of the Secretariat, including the United Nations website and the United Nations News Service, contain comprehensive, objective and equitable information about the issues before the Organization and that they maintain editorial independence, impartiality, accuracy and full consistency with resolutions and decisions of the General Assembly;
Точность в ужине, точность во всем.Punctual for dinner, punctual in everything.
Мистер Прайсинг рассчитывает на точность...But Mr. Preysing has too great a regard for the certainty...


Перевод слов, содержащих ТОЧНОСТЬ, с русского языка на английский язык


Перевод ТОЧНОСТЬ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

точность



Перевод:

- diligentia; subtilitas; observatio;
Русско-армянский словарь

точность



Перевод:

{N}

ճշգրտւթյւն

ճշտւթյւն

ստւգողւթյւն

- с точностью

Русско-белорусский словарь 1

точность



Перевод:

дакладнасць, -ці жен.

акуратнасць, -ці жен.

с точностью до мат. — з дакладнасцю да

в точности разг. — дакладна

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

точность



Перевод:

Русско-белорусский словарь 2

точность



Перевод:

дакладнасць; дакладнасьць; сапраўднасць; сапраўднасьць

Русско-новогреческий словарь

точность



Перевод:

точн||ость

ж ἡ ἀκρίβεια, ἡ ὀρθότη-τα {-ης}:

\~ перевода ἡ ἀκρίβεια τής μετάφρασης· с математической \~остью μέ μαθηματική ἀκρίβεια· в \~ости ἀκριβώς, ἀκριβέστατα.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

точность



Перевод:

точность ж η ακρίβεια
Русско-шведский словарь

точность



Перевод:

{presisj'o:n}

1. precision

urmakarens arbete kräver stor precision--работа часовщика требует большой точности

Русско-венгерский словарь

точность



Перевод:

• gondosság

• pontosság

Русско-казахский словарь

точность



Перевод:

только ед.1. (аккуратность, пунктуальность) дәлдік, дәлшілік;- точность сведений мәліметтер дәлдігі;2. (соответствие чему-л.) дәлдік, дәл келушілік, бірдейлік;- точность перевода аударманың дәлдігі;-в точности разг. аумаған, айнымаған, айна қатесіз
Русско-киргизский словарь

точность



Перевод:

ж.

1. (полное соответствие чему-л.) тууралык, дал келүүчүлүк, бирдейлик; тактык, ырастык;

точность веса таразанын тууралыгы (тактыгы);

точность перевода котормонун тууралыгы;

2. (аккуратность, пунктуальность) тууралык, аныктык, тактык;

он отличается большой точностью ал өзүнүн өтө тактыгы менен айырмаланат;

в точности разг. так, тактык менен.

Большой русско-французский словарь

точность



Перевод:

ж.

exactitude f, précision f; ponctualité f (пунктуальность); fidélité f (верность)

точность перевода — fidélité d'une traduction

с точностью до 0,1 — à 0,1 près

в точности — exactement, précisément; ponctuellement (пунктуально); fidèlement (верно); à la lettre (буквально)

Русско-латышский словарь

точность



Перевод:

precizitāte, precīzums, noteiktība

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

точность



Перевод:

1) догърулыкъ, айнылыкъ

2) мат. тыпкъылыкъ

в точности - тамам, тыпкъы, айнен

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

точность



Перевод:

1) doğrulıq, aynılıq

2) мат. tıpqılıq

в точности - tamam, tıpqı, aynen

Русско-крымскотатарский словарь

точность



Перевод:

тамлыкъ; тыпкъылыкъ

Краткий русско-испанский словарь

точность



Перевод:

ж.

1) exactitud f, precisión f

точность измерения — exactitud de la medición

точность перевода — fidelidad de la traducción

с точностью до 0,1 — con una exactitud de 0,1

2) (пунктуальность) puntualidad f

••

в точности — con exactitud, exactamente

до точности прост. — al dedillo

Русско-монгольский словарь

точность



Перевод:

нягт нямбай

Русско-польский словарь

точность



Перевод:

Idokładność (f) (rzecz.)IIprecyzja (f) (rzecz.)IIIprecyzyjność (f) (rzecz.)IVścisłość (f) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

точность



Перевод:

Rzeczownik

точность f

dokładność f

ścisłość f

skrupulatność f

staranność f

Русско-польский словарь2

точность



Перевод:

dokładność, ścisłość;skrupulatność, staranność, punktualność;precyzyjność;

Русско-персидский словарь

точность



Перевод:

درستي ، صحت ، دقت

Русско-норвежский словарь общей лексики

точность



Перевод:

nøyaktighet, presisjon

Русско-сербский словарь

точность



Перевод:

то́чность ж.

тачност

то́чные нау́ки — прецизне науке

Русский-суахили словарь

точность



Перевод:

то́чность

1) (определённость) mkato (mi-),2) (правильность) ubarabara ед., uhalisi eд., yakini (-), usahihi ед.3) (аккуратность) usabihi ед., usadifu ед., usafi ед., usahihi ед.

Русско-татарский словарь

точность



Перевод:

ж в төгәллек; т. перевода тәрҗемәнең төгәллеге; вычислить с точностью до одной сотой йөздән бергә кадәр төгәллек белән исәпләү △ в точности төп-төгәл, нәкъ

Русско-таджикский словарь

точность



Перевод:

точность

аниқӣ, саҳеҳӣ, дурустӣ

Русско-немецкий словарь

точность



Перевод:

ж.

1) Genauigkeit f; Exaktheit f (о данных и т.п.); Präzision f (прибора, измерения)

2) (пунктуальность) Pünktlichkeit f

Русско-узбекский словарь Михайлина

точность



Перевод:

aniqliq

Русско-итальянский автомобильный словарь

точность



Перевод:

1) accuratezza

2) esattezza

3) precisione

4) (прибора) sensibilità

Русско-итальянский политехнический словарь

точность



Перевод:

Большой русско-итальянский словарь

точность



Перевод:

ж.

1) esattezza, precisione; fedeltà

точность перевода — esattezza / fedeltà della traduzione

точность воспроизведения — fedelta della riproduzione

для точности — per la precisione / l'esattezza

делать что-л. с исключительной точностью — essere come un orologio (svizzero); fare qc col compasso

2) (пунктуальность) puntualita; massima accuratezza

с точностью до одной минуты — da spaccare il minuto

в точности — con esattezza / precisione / puntualita

до точности прост. — molto dettagliamente, in modo particolareggiato / circostanziato; fino all'ultimo dettaglio

Русско-португальский словарь

точность



Перевод:

ж

exa(c)tidão f, precisão f; (пунктуальность) pontualidade f; (верность, правильность) fidelidade f

Большой русско-чешский словарь

точность



Перевод:

přesnost

Русско-чешский словарь

точность



Перевод:

přesnost, exaktnost
Большой русско-украинский словарь

точность



Перевод:

кого-чего сущ. жен. рода, только ед. ч.от слова: точный1. см. точный2. степень точного соответствия чему-нибудьточність

¤ в точности так -- точно так

¤ с точностью до -- з точністю до


2020 Classes.Wiki