spend* (d.), expend (d.); (понапрасну) waste (d.)
не тратить много слов — not waste words
ТРАТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не тратить | not waste |
А я даже не стану тратить | I don't even care to |
А я даже не стану тратить время | I don't even care to |
бездарно тратить свою короткую | waste your short |
бездарно тратить свою короткую жизнь | waste your short life |
бессмысленно тратить | pointless to spend |
более тратить ваше | any more of your |
более тратить ваше время | any more of your time |
больше не могу тратить | can't waste |
больше не можем тратить | can't waste any more |
больше не можем тратить время | can't waste any more time |
больше не хочу тратить | don't want to waste |
больше тратить | waste any more |
больше тратить ваше | waste any more of your |
больше тратить ваше время | waste any more of your time |
ТРАТИТЬ - больше примеров перевода
ТРАТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не собираюсь больше тратить свое время на этого парня. | I'm not wasting any more time with this guy. |
Мы не должны тратить ценные полицейские ресурсы на собаку, пусть она даже принадлежит свояченице самого мэра. | We should not be wasting valuable police resources on a dog, regardless of its relationship to the sister-in-law of the Mayor. |
"Ты что, думаешь,я буду тратить время на шуры-муры? | "What do you think I'm hangin' 'round you fer - huh?" |
- я не могу тратить врем€ на второсортный хлам. | I can't waste my time with second-raters. |
Зачем тратить время? | Why waste time? It's getting late. |
Тратить все это драгоценное время на споры... | Wasting all this marvelous time with arguments. |
А у меня ужасная привычка тратить все до последнего сен. | I thought I could get by without saving anything. |
- Я бы не стал их тратить на себя. | - I'd perfer not to keep it on me. |
Знаешь, всегда хотел купить тебе добротную машину, но наверное нам всегда приходилось тратить деньги на что-то другое. | You know, I always wanted to buy you a nice car, but it seems we always had to use the money for something else. |
Не будем больше тратить время. | Let's waste no more time. |
- Слишком большой, чтобы тратить время. | -Too far to be patient with delay now. |
Генри, я не буду тратить свое время рассказывая насколько я восхищаюсь вами, поскольку это не так. | How so? Henry, I'm not gonna waste a lot of time telling you how much I admire you, because I don't. |
Жаль тратить впустую столько времени. | Too bad we have to waste all that time. |
Вас отправили сюда зарабатывать деньги, а не тратить их. | You were sent here to make money not to spend it. |
Сэр, я вам советую не тратить свой пыл на проигрышное дело. | My dear sir, surely you can apply your energies to something more productive. |