ТРЕТЬ ← |
→ ТРЕТЬЕКЛАССНИК |
ТРЕТЬЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А третье | And the third |
А третье | And the third? |
А что третье | What's the third |
биологическом разнообразии и третье | Biological Diversity and the third |
биологическом разнообразии и третье совещание | Biological Diversity and the third meeting |
биологическом разнообразии и третье совещание | Biological Diversity and the third meeting of |
бригада, срочно в третье | Team to ICU3 |
бригада, срочно в третье отделение | Team to ICU3, stat |
бригада, срочно в третье отделение интенсивной | Team to ICU3, stat |
было третье | was the third |
в третье | into the third |
ваше третье | your third |
ваше третье нарушение | your third infraction |
ваше третье нарушение, таким | your third infraction, therefore |
ваше третье нарушение, таким образом | your third infraction, therefore |
ТРЕТЬЕ - больше примеров перевода
ТРЕТЬЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
e) «третье государство» означает любое государство, которое не является ни государством-предшественником, ни государством-преемником; | (e) "Third State" means any State other than the predecessor State or the successor State; |
с удовлетворением принимая к сведению тот факт, что третье Совещание государств-участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтоженииСм. CD/1478. будет проведено в Никарагуа в сентябре 2001 года, | Noting with gratification that the Third Meeting of the States Parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their DestructionSee CD/1478. will be held in Nicaragua in September 2001, |
7. рекомендует провести в 2002 году в Нью-Йорке третье общее совещание представителей Карибского сообщества, его ассоциированных учреждений и системы Организации Объединенных Наций для рассмотрения и оценки прогресса в осуществлении деятельности в согласованных областях и вопросах и для проведения таких консультаций по дополнительным мерам и процедурам, которые могут потребоваться для поощрения и укрепления сотрудничества между этими двумя организациями; | 7. Recommends that the third general meeting between representatives of the Caribbean Community and its associated institutions and of the United Nations system be held in 2002 in New York in order to review and appraise progress in the implementation of the agreed areas and issues and to hold consultations on such additional measures and procedures as may be required to facilitate and strengthen cooperation between the two organizations; |
9. приветствует принятое Советом Глобального экологического фонда на его последнем совещании 1-3 ноября 2000 года решениеСм. ICCD/COP(4)/11/Add.1, решение 9/COP.4, пункт 2. просить Директора-исполнителя изучить оптимальные пути активизации деятельности Фонда по оказанию помощи пострадавшим странам, особенно в Африке, в деле осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/или опустынивание, особенно в АфрикеUnited Nations, Treaty Series, vol. 1954, No. 33480., учитывая третье пополнение ресурсов Фонда; | 9. Welcomes the decision of the Council of the Global Environment Facility at its last meeting, held from 1 to 3 November 2000,See ICCD/COP(4)/11/Add.1, decision 9/COP.4, para. 2. to request the Chief Executive Officer to explore the best options for enhancing the support of the Facility in assisting affected countries, especially those in Africa, in implementing the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa,United Nations, Treaty Series, vol. 1954, No. 33480. taking into account the third replenishment; |
9. приветствует принятое Советом Глобального экологического фонда на его последнем совещании, состоявшемся 1-3 ноября 2000 года, решение просить Главного административного сотрудника изучить наиболее действенные варианты укрепления поддержки Фонда в оказании содействия затрагиваемым странам, особенно в Африке, в осуществлении Конвенции, принимая во внимание третье пополнение ресурсовСм. ICCD/COP(4)/11/Add.1, решение 9/COP.4, пункт 2.; | 9. Welcomes the decision of the Council of the Global Environment Facility, at its meeting held from 1 to 3 November 2000, to request the Chief Executive Officer to explore the best options for enhancing the support of the Facility in assisting affected countries, especially those in Africa, in implementing the Convention, taking into account the third replenishment;See ICCD/COP(4)/11/Add.1, decision 9/COP.4, para. 2. |
8. приветствует щедрое предложение правительства Никарагуа провести у себя в стране третье совещание государств-участников Конвенции; | 8. Welcomes the generous offer of the Government of Nicaragua to host the Third Meeting of States Parties to the Convention; |
55/84. Третье Десятилетие действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации и созыв Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости | 55/84. Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and the convening of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance |
с удовлетворением напоминая о провозглашении в резолюции 48/91 от 20 декабря 1993 года третьего Десятилетия действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации, которое началось в 1993 году, и принятии пересмотренной Программы действий на третье Десятилетие действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации в своей резолюции 49/146 от 23 декабря 1994 года, | Recalling with satisfaction the proclamation, in resolution 48/91 of 20 December 1993, of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, which began in 1993, and the adoption, in resolution 49/146 of 23 December 1994, of the revised Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, |
Осуществление Программы действий на третье Десятилетие действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации и координация деятельности | Implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and coordination of activities |
16. признает необходимость предоставления надлежащей поддержки и финансовых ресурсов для проведения третьего Десятилетия действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации и осуществления Программы действий на третье Десятилетие действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации и просит Генерального секретаря включить в его доклад Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии конкретные предложения о том, как обеспечить финансовые и кадровые ресурсы, необходимые для осуществления Программы действий, в том числе за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и из внебюджетных источников; | 16. Recognizes the need for adequate support and financial resources for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, and requests the Secretary-General to include in his report to the General Assembly at its fifty-sixth session concrete proposals on how to ensure the financial and personnel resources required for the implementation of the Programme of Action, including through the regular budget of the United Nations and extrabudgetary sources; |
17. выражает свою признательность тем, кто внес свои взносы в Целевой фонд для Программы действий на третье Десятилетие действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации, обращается с решительным призывом ко всем правительствам, межправительственным и неправительственным организациям и отдельным лицам, которые в состоянии сделать это, вносить щедрые взносы в этот Фонд и в этой связи просит Генерального секретаря продолжать налаживать соответствующие контакты и предпринимать соответствующие инициативы; | 17. Expresses its appreciation to those that have made contributions to the Trust Fund for the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, strongly appeals to all Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and individuals in a position to do so to contribute generously to the Fund, and to this end requests the Secretary-General to continue to establish the appropriate contacts and undertake the appropriate initiatives; |
47. подтверждает свое решение проводить ежегодный обзор и оценку осуществления Конвенции и других событий, касающихся вопросов океана и морского права, с учетом резолюции 54/33 об учреждении консультативного процесса, призванного содействовать проведению обзора событий, относящихся к вопросам океана, и просит Генерального секретаря созвать 8-15 апреля 2002 года в Нью-Йорке третье совещание Консультативного процесса; | 47. Reaffirms its decision to undertake an annual review and evaluation of the implementation of the Convention and other developments relating to ocean affairs and the law of the sea, taking into account resolution 54/33 establishing the consultative process to facilitate the review of developments in ocean affairs, and requests the Secretary-General to convene the third meeting of the Consultative Process in New York from 8 to 15 April 2002; |
выражая признательность правительству Нидерландов за великодушное предложение провести у себя в стране шестое совещание Конференции Сторон и третье совещание Межправительственного комитета по Картахенскому протоколу, которые состоятся в Гааге 8-26 апреля 2002 года, | Expressing its appreciation for the generous offer of the Government of the Netherlands to host the sixth meeting of the Conference of the Parties, and the third meeting of the Intergovernmental Committee for the Cartagena Protocol, which will be held at The Hague from 8 to 26 April 2002, |
b) заменить третье и четвертое предложения следующим: | (b) Replace the third and fourth sentences with the following: |
признавая ценность для международной торговли методов урегулирования коммерческих споров, в которых стороны в споре просят третье лицо или лиц оказать им помощь в их попытках полюбовно разрешить спор, | Recognizing the value for international trade of methods for settling commercial disputes in which the parties in dispute request a third person or persons to assist them in their attempt to settle the dispute amicably, |