1. (без доп.; сдвигаться с места) make* a move
трогаться в путь — set* out, start on a journey
поезд тронулся — the train started off, the train was off
автомобиль тронулся — the car started, the car was off
он не тронулся с места — ht did not budge
лёд тронулся — the ice (on the river) has begun to break
2. страд. к трогать I 1
2. тронуться (умиляться)be moved / touched / affected
ТРОГАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ТРОГАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну, пора трогаться. | Well, let's get going. |
Нам лучше трогаться в путь. | We'd better get moving. |
Без приказа не трогаться с места! | No one moves without an order to do so! |
Ваше Величество, пора трогаться. | Your Majesty, it's time to start. |
Мы должны немедленно трогаться в путь, пока осталось время. | We must leave while there is still time. |
У нас есть время до рассвета, затем надо трогаться. | We have till dawn, then we must ride. |
Даже не думай трогаться с места. | Don't even think about leaving. |
- Запомни: дожидаться желтого света, а трогаться с места, когда он горит. | Remember: wait for the amber light but do rush when it's alight. |
Время трогаться, ковбой. | Time to get going, cowboy. |
Пора трогаться! | Let's get a move on. |
И, когда будешь трогаться, не маши рукой. | And when you drive away, don't wave. |
- Парни, готовы трогаться? | - Ready to ride, guys? |
Ладно, давай трогаться. | all right,let's hit the road. |
Все, парень, давай трогаться. | All right, buddy, we should get a move on. |
Ты никогда не умел трогаться с места. | You never could get it started. |