ТРЯСИНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
как трясина | just sinking |
как трясина | just sinking in |
Трясина | Quagmire |
Ты как трясина | re just sinking |
Ты как трясина | re just sinking in |
Ты как трясина | swear that you're just sinking in |
ТРЯСИНА - больше примеров перевода
ТРЯСИНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но для некоторых - это трясина. | But for some people, it's a trap. |
Трясина. | The swamp. |
Через тридцать ярдов трясина. | 30 yards up, maybe quicksand. |
Вот кто он такой Болото, топь, трясина. | That's what George is. A bog, a fen, a G.D. swamp. |
Трясина... | A swamp. |
Трясина! | Hey, swamp. |
Ты же у нас трясина, да? | Are you, swampy? Are you? |
Трясина Вечной Вони! | The Bog of Stench! |
Это Трясина Вечной Вони! | The Bog ot Eternal Stench! |
Это Трясина Вечной Вони. | It's a Bog of Eternal Stench. |
Вы знаете Уильямса с фермы "Заманчивая трясина"? | You do know Williams of mirebeck farm? |
Это место затянет тебя как трясина. | This place will pull you into itself. |
Так... позвольте представить мичмана линейного корабл* Его Величества "Юстиниан" известного в узких кругах как славный корабль "Трясина Отчаяния" | Well... allow me to introduce the midshipmen of His Majesty's ship of the line Justinian known elsewise to her intimates as the good ship Slough of Despond. |
Бьюсь об заклад, что где-то рядом вонючая трясина. | I warrant there's a nasty bog nearby. |
Это трясина! | It's a bog. |