Turkish
турецкий язык — Turkish, the Turkish language
♢ турецкий барабан — bass / big / double drum
ТУРЕЦКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большой турецкий | a big bass |
большой турецкий | big bass |
большой турецкий барабан | a big bass drum |
большой турецкий барабан | big bass drum |
не турецкий | t Turkish |
немного знает турецкий | knows a bit of Turkish |
Турецкий | Turkish |
турецкий | Turkish? |
турецкий барабан | bass drum |
турецкий бекон | Turkey bacon |
турецкий героин | Turkish heroin |
турецкий горох | garbanzo beans |
турецкий дипломат | Turkish diplomat |
турецкий для | Turkish for |
турецкий для туристов | Turkish for tourists |
ТУРЕЦКИЙ - больше примеров перевода
ТУРЕЦКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Турецкий патруль. | A Turkish patrol. |
Солдат Григорий Иоан захватил турецкий флаг. | The soldier Grigore Ioan takes the Turkish flag. |
Турецкий флот может работать не только со мной. | The Turkish navy can get along perfectly well without me. The company would send out another man. |
Турецкий деловой человек никогда не бывает простым. | Who ever heard of a simple Turkish businessman? |
Вы хотите сказать, что Куветли турецкий агент? | Are you trying to tell me that Kuvetli is a Turkish agent? |
Нам обоим будет мешать... турецкий агент, осведомленный о нашем соглашении. | It will be embarrassing for both of us if an agent of the Turkish government should know of our little deception. |
Султан турецкий писал нам, что отрубил Насреддину голову. | Turkish Sultan wrote us that he cut off Nasreddin's head. |
Тоже не годится, султан турецкий уже отрубил мне голову. | That wouldn't do! The Turkish sultan had already cut off my head. |
Наш брат султан турецкий писал нам, что отрубил этому бродяге голову. | Indeed, the Sultan wrote us that he had cut of the head of this bum. |
В этом фургоне у меня большой турецкий барабан. | On that wagon, I got me a big bass drum. |
Вот так турецкий султан заковывает своих пленных чтобы сбросить их в Босфор! | This is how the Sultan of Turkey Would enchain his prisoners Before throwing them |
Скоро к вашим ногам падут алмазы Индии, которые доставляет королю турецкий посол. | The Grand Turk's Ambassador bringing diamonds to the king... They made me dream of you. |
Что турецкий генерал сделал с ним в Дераа? | What did that Turkish general do to him in Deraa? |
Это турецкий для туристов...как и все остальное... | Just Turkish for tourists ... like everything else... |
Это опять был турецкий для туристов? | And was that also Turkish for tourists? |