ВМАЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВМАЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Надо было вмазать ему! | You dirty son of a road hog! |
Я хотел вмазать в ее тупое лицо. | Little tramp. I hated her. |
Если ты не сказать шютку, я тебе как следует вмазать. | Now, if you don't tell me the joke I shall hit you properly. |
Я собираюсь дать каждой медсестре по электродубинке для загона скота и посоветовать им вмазать ему по причинному месту, как следует. | I'm going to give every nurse on this floor an electric cattle prod and instruct them to just zap him in his "badubies." |
Когда смотришь на себя в зеркало, так и хочется вмазать себе. | You could hit yourself as you look in the mirror. |
Я должен бы вмазать тебе разок другой! | I ought to give you a lick or two! |
Если работник или сотрудник, возомнил себя Чарльзом Броснаном то ты имеешь право вмазать в харю, пойдет у него кровь из носа. | If a customer or employee thinks he is Charles Bronson, take the butt of their gun and smash their nose in. Drops them to the floor. |
- Тебе тоже вмазать? | Back off! |
Но... если вы уже выстрелили... вам надо перевернуть мушкет и вмазать лошади по челюсти. | But... if you've shot your ball then what you do is turn the musket and club the buggery out of the horse's mouth. |
Когда ты подсел, у тебя только одна забота: вмазать. | When you're on junk, you have only one worry. Scoring. |
Попробуй немного этого, Картофан. Да, вмазать немного амфетаминов... это то, что нужно, чувак. | Yeah, a little dab of speed is just the ticket, man. |
Мне нужно вмазать. | I need a hit. |
Может вмазать тебе моим обрубком по твоей наглой роже. | I should put this stump through that shit-eating grin of yours. |
Чего мне там больше всего хотелось, это вмазать разок этой цыпочке. | Back there all I wanted to do was lay one on that limp wristed tosser. |
ƒа € б не смог ему вмазать, даже если бы захотел... он пи*ц какой мелкий. | I couldn't even hit him if I wanted to, he's so f*king little. |